Translations by Горан Ракић

Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 341 results
1.
Child Item 1
2010-06-07
1. садржана ставка
2.
Hint for item 1
2010-06-07
Савет за 1. ставку
3.
Child Item 2
2010-06-07
2. садржана ставка
4.
Hint for item 2
2010-06-07
Савет за 2. ставку
5.
%s is a link to something that is not a folder
2010-06-07
%s је веза ка нечему што није фасцикла
6.
%s is a link without a destination location
2010-06-07
%s је веза без одредишне путање
7.
%s is not a folder
2010-06-07
%s није фасцикла
8.
File System
2010-06-07
Систем датотека
9.
Bookmark saving failed (%s)
2010-06-07
Неуспешно снимање обележивача (%s)
10.
Error reading file '%s': %s
2010-06-07
Грешка при читању датотеке „%s“: %s
11.
Error rewinding file '%s': %s
2010-06-07
Грешка при премотавању датотеке „%s“: %s
12.
No name
2010-06-07
Без имена
13.
File '%s' is not a regular file or directory.
2010-06-07
Датотека „%s“ не представља обичну датотеку или директоријум.
14.
Error cannot find file id '%s'
2010-06-07
Грешка не може да нађе датотеку са ИБ-ом „%s“
15.
No filename to save to
2010-06-07
Није дато име под којим сачувати
16.
Starting %s
2010-06-07
Покрећем %s
17.
No URL to launch
2010-06-07
Није дата адреса за покретање
18.
Not a launchable item
2010-06-07
Ставка није покретљива
19.
No command (Exec) to launch
2010-06-07
Није дата наредба (Exec) за покретање
20.
Bad command (Exec) to launch
2010-06-07
Лоша наредба (Exec) за покретање
21.
Unknown encoding of: %s
2010-06-07
Непознато кодирање за: %s
22.
Error writing file '%s': %s
2010-06-07
Грешка при упису датотеке „%s“: %s
23.
Could not get information for file '%s': %s
2010-06-07
Не могу да добавим податке о датотеци „%s“: %s
24.
Failed to open file '%s': %s
2010-06-07
Неуспешно отварање датотеке „%s“: %s
25.
Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file
2010-06-07
Неуспешно учитавање слике „%s“: разлог непознат, вероватно неисправна датотека слике
26.
Credits
2010-06-07
Заслуге
27.
Written by
2010-06-07
Написао
28.
Documented by
2010-06-07
Документовао
29.
Translated by
2010-06-07
Превео
30.
C_redits
2010-06-07
_Заслуге
31.
Program name
2010-06-07
Име програма
32.
The name of the program
2010-06-07
Име програма
33.
Program version
2010-06-07
Издање програма
34.
The version of the program
2010-06-07
Издање програма
35.
Copyright string
2010-06-07
Ауторска права
36.
Copyright information for the program
2010-06-07
Подаци о ауторским правима над програмом
37.
Comments string
2010-06-07
Садржај примедбе
38.
Comments about the program
2010-06-07
Примедбе за програм
39.
Authors
2010-06-07
Аутори
40.
List of authors of the programs
2010-06-07
Списак аутора програма
41.
Author entry
2010-06-07
Поље за аутора
42.
A single author entry
2010-06-07
Поље за појединачног аутора
43.
Documenters
2010-06-07
Документовали
44.
List of people documenting the program
2010-06-07
Списак људи који су израдили документацију за програм
45.
Documenter entry
2010-06-07
Поље за оне који су документовали
46.
A single documenter entry
2010-06-07
Поље за оне који су документовали
47.
Translator credits
2010-06-07
Захвалност за превод
48.
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
2010-06-07
Захвалност преводиоцима. Ова ниска треба да буде означена као преводива
49.
Logo
2010-06-07
Слика
50.
A logo for the about box
2010-06-07
Слика за прозор о програму