Translations by Gil Forcada
Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Child Item 1
|
|
2010-06-07 |
Element fill 1
|
|
2. |
Hint for item 1
|
|
2010-06-07 |
Pista per a l'element 1
|
|
3. |
Child Item 2
|
|
2010-06-07 |
Element fill 2
|
|
4. |
Hint for item 2
|
|
2010-06-07 |
Pista per a l'element 2
|
|
5. |
%s is a link to something that is not a folder
|
|
2010-06-07 |
%s és un enllaç a alguna cosa que no és una carpeta
|
|
6. |
%s is a link without a destination location
|
|
2010-06-07 |
%s és un enllaç sense destinació
|
|
7. |
%s is not a folder
|
|
2010-06-07 |
%s no és una carpeta
|
|
8. |
File System
|
|
2010-06-07 |
Sistema de fitxers
|
|
9. |
Bookmark saving failed (%s)
|
|
2010-06-07 |
Ha fallat en desar l'adreça d'interès (%s)
|
|
10. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2010-06-07 |
S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s
|
|
11. |
Error rewinding file '%s': %s
|
|
2010-06-07 |
S'ha produït un error en rebobinar el fitxer «%s»: %s
|
|
12. |
No name
|
|
2010-06-07 |
Sense nom
|
|
13. |
File '%s' is not a regular file or directory.
|
|
2010-06-07 |
El fitxer «%s» no és un fitxer o directori regular.
|
|
14. |
Error cannot find file id '%s'
|
|
2010-06-07 |
S'ha produït un error: no es trobat l'id del fitxer «%s»
|
|
15. |
No filename to save to
|
|
2010-06-07 |
No hi ha cap nom de fitxer per a desar
|
|
16. |
Starting %s
|
|
2010-06-07 |
S'està iniciant %s
|
|
17. |
No URL to launch
|
|
2010-06-07 |
No hi ha cap URL a llançar
|
|
18. |
Not a launchable item
|
|
2010-06-07 |
No és un element llançable
|
|
19. |
No command (Exec) to launch
|
|
2010-06-07 |
No hi ha una ordre (Exec) a llançar
|
|
20. |
Bad command (Exec) to launch
|
|
2010-06-07 |
L'ordre (Exec) a llançar és incorrecta
|
|
21. |
Unknown encoding of: %s
|
|
2010-06-07 |
Es desconeix la codificació de: %s
|
|
22. |
Error writing file '%s': %s
|
|
2010-06-07 |
S'ha produït un error en escriure el fitxer «%s»: %s
|
|
23. |
Could not get information for file '%s': %s
|
|
2010-06-07 |
No s'ha pogut obtenir informació del fitxer «%s»: %s
|
|
24. |
Failed to open file '%s': %s
|
|
2010-06-07 |
No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s
|
|
25. |
Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file
|
|
2010-06-07 |
No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: es desconeix la raó, segurament sigui una imatge malmesa
|
|
26. |
Credits
|
|
2010-06-07 |
Crèdits
|
|
27. |
Written by
|
|
2010-06-07 |
Escrit per
|
|
28. |
Documented by
|
|
2010-06-07 |
Documentat per
|
|
29. |
Translated by
|
|
2010-06-07 |
Traduït per
|
|
30. |
C_redits
|
|
2010-06-07 |
C_rèdits
|
|
31. |
Program name
|
|
2010-06-07 |
Nom del programa
|
|
32. |
The name of the program
|
|
2010-06-07 |
El nom del programa
|
|
33. |
Program version
|
|
2010-06-07 |
Versió del programa
|
|
34. |
The version of the program
|
|
2010-06-07 |
La versió del programa
|
|
35. |
Copyright string
|
|
2010-06-07 |
Cadena del copyright
|
|
36. |
Copyright information for the program
|
|
2010-06-07 |
Informació del copyright del programa
|
|
37. |
Comments string
|
|
2010-06-07 |
Cadena de comentaris
|
|
38. |
Comments about the program
|
|
2010-06-07 |
Comentaris sobre el programa
|
|
39. |
Authors
|
|
2010-06-07 |
Autors
|
|
40. |
List of authors of the programs
|
|
2010-06-07 |
Llista dels autors del programa
|
|
41. |
Author entry
|
|
2010-06-07 |
Entrada d'autor
|
|
42. |
A single author entry
|
|
2010-06-07 |
Una única entrada d'autor
|
|
43. |
Documenters
|
|
2010-06-07 |
Documentalistes
|
|
44. |
List of people documenting the program
|
|
2010-06-07 |
Llista de persones que documenten el programa
|
|
45. |
Documenter entry
|
|
2010-06-07 |
Entrada de documentalista
|
|
46. |
A single documenter entry
|
|
2010-06-07 |
Una única entrada de documentalista
|
|
47. |
Translator credits
|
|
2010-06-07 |
Crèdits dels traductors
|
|
48. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2010-06-07 |
Crèdits dels traductors. Aquesta cadena hauria de ser marcada com a traduïble
|
|
49. |
Logo
|
|
2010-06-07 |
Logotip
|
|
50. |
A logo for the about box
|
|
2010-06-07 |
Un logotip per al quadre Quant a
|