Translations by Matic Zgur
Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Choose menu item
|
|
2006-09-04 |
Izberi predmet menija
|
|
13. |
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče najti konzole, uporabljam xterm čeprav morda ne bo deloval
|
|
15. |
Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče najti domene GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP
|
|
16. |
Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain.
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče najti domene GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP.
|
|
17. |
Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation.
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče prikazati pomoči, ker %s ni imenik. Preverite svojo namestitev.
|
|
18. |
Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your installation
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče najti datotek s pomočjo niti v %s niti v %s. Prosim, preverite svojo namestitev
|
|
19. |
Unable to find doc_id %s in the help path
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče najti %s doc_id v poti pomoči
|
|
23. |
Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče ustvariti uporabniškega gnome nastavitvenega imenika `%s': %s
|
|
24. |
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče nastaviti načina 0700 na privatnem uporabniškem gnome nastavitvenem imeniku `%s': %s
|
|
25. |
Could not create gnome accelerators directory `%s': %s
|
|
2007-03-03 |
Ni mogoče ustvariti gnome pospeševalnega imenika `%s': %s
|
|
27. |
Enable sound server usage
|
|
2007-03-03 |
Omogoči uporabo strežnika za zvok
|
|
33. |
Popt Table
|
|
2007-03-03 |
Razpredelnica popt
|
|
34. |
The table of options for popt
|
|
2007-03-03 |
Razpredelnica možnosti za popt
|
|
39. |
GOption Context
|
|
2006-09-04 |
Kontekst GOption
|
|
40. |
The goption context pointer that GnomeProgram is using
|
|
2006-09-04 |
Kazalec na kontekst goption, ki ga uporablja GnomeProgram
|
|
67. |
Enable Sound
|
|
2007-03-03 |
Omogoči zvok
|
|
68. |
Enable sound on startup
|
|
2007-03-03 |
Omogoči zvok ob zagonu
|
|
74. |
MODULE1,MODULE2,...
|
|
2007-03-03 |
MODUL1,MODUL2, ...
|
|
75. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2006-09-04 |
%s
Poženite '%s --help' ogled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.
|
|
82. |
The request was cancelled.
|
|
2006-09-04 |
Zahteva je bila preklicana.
|
|
83. |
The host "%s" could not be found.
|
|
2006-09-04 |
Gostitelja "%s" ni bilo mogoče najti.
|
|
84. |
The host could not be found.
|
|
2006-09-04 |
Gostitelja ni bilo mogoče najti.
|
|
85. |
The location or file could not be found.
|
|
2006-09-04 |
Mesta ali datoteke ni bilo mogoče najti.
|
|
120. |
A list with names of the first window manager workspaces. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2006-09-04 |
Seznam imen delovnih površin prvega upravitelja oken. Ta ključ je opuščen od GNOME 2.12 naprej.
|
|
121. |
Fallback window manager (deprecated)
|
|
2006-09-04 |
Rezervni upravitelj oken (opuščen)
|
|
122. |
Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2006-09-04 |
Rezervni upravitelj oken, če uporabnikovega upravitelja ni moč najti. Ta ključ je opuščen od GNOME 2.12 naprej.
|
|
123. |
Names of the workspaces (deprecated)
|
|
2006-09-04 |
Imena delovnih površin (opuščen)
|
|
124. |
The number of workspaces (deprecated)
|
|
2006-09-04 |
Število delovnih površin (opuščen)
|
|
125. |
The number of workspaces the window manager should use This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2006-09-04 |
Število delovnih površin, ki naj jih uporabi upravitelj oken. Ta ključ je opuščen od GNOME 2.12 naprej.
|
|
126. |
User window manager (deprecated)
|
|
2006-09-04 |
Uporabnikov upravitelj oken (opuščen)
|
|
127. |
Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12.
|
|
2006-09-04 |
Upravitelj oken najprej za preizkus. Ta ključ je opuščen od GNOME 2.12 naprej.
|
|
150. |
Enable Accessibility
|
|
2007-03-03 |
Omogoči dostopnost
|
|
151. |
Enable Animations
|
|
2007-03-03 |
Omogoči animacije
|
|
157. |
Keyboard shortcut to open the menu bars.
|
|
2006-09-04 |
Bližnjica tipk za odpiranje menijske vrstice.
|
|
161. |
Menus Have Icons
|
|
2006-09-04 |
Meniji imajo ikone
|
|
163. |
Module for GtkFileChooser
|
|
2006-09-04 |
Modul za GtkFileChooser
|
|
171. |
Show the 'Input Methods' menu
|
|
2006-09-04 |
Prikaži meni 'Vhodne metode'
|
|
172. |
Show the 'Unicode Control Character' menu
|
|
2006-09-04 |
Prikaži meni 'Kontrolni znak Unicode'
|
|
175. |
Toolbar Detachable
|
|
2006-09-04 |
Odcepljive orodjarne
|
|
193. |
Disable print setup
|
|
2006-09-04 |
Onemogoči nastavitve tiskanja
|
|
195. |
Disable saving files to disk
|
|
2006-09-04 |
Onemogoči shranjevanje na disk
|
|
196. |
Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's "Run Application" dialog.
|
|
2006-09-04 |
Uporabniku prepreči dostop do terminala ali izvajanje določenih ukazov. Tako mu bo na primer onemogočen dostop do pogovornega okna "Zaženi program".
|
|
197. |
Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' "Print Setup" dialogs.
|
|
2006-09-04 |
Uporabniku prepreči spreminjanje nastavitev tiskanja. Tako mu bo na primer onemogočen dostop do pogovornega okna "Nastavitve tiskanja".
|
|
198. |
Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' "Print" dialogs.
|
|
2006-09-04 |
Uporabniku prepreči tiskanje. Tako mu bo na primer onemogočen dostop do pogovornega okna "Natisni".
|
|
199. |
Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' "Save as" dialogs.
|
|
2006-09-04 |
Uporabniku prepreči shranjevanje datotek na disk. Tako mu bo na primer onemogočen dostop do pogovornega okna "Shrani kot".
|
|
202. |
Remember NumLock state
|
|
2006-09-04 |
Zapomni si stanje NumLock
|
|
203. |
When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between sessions.
|
|
2006-09-04 |
Ko je možnost izbrana, si bo GNOME zapomnil stanje NumLock med sejami.
|
|
209. |
Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as XFree86 4.3 and later.
|
|
2006-09-04 |
Ime teme kazalca. Uporabno samo s strežniki X, ki podpirajo Xcursor, npr. XFree86 4.3 in novejši.
|
|
222. |
Size of the cursor referenced by cursor_theme.
|
|
2006-09-04 |
Velikost kazalca, ki jo določa tema_kazalca.
|
|
224. |
Enable ESD
|
|
2007-03-03 |
Omogoči ESD
|