Translations by Gregor Zumstein
Gregor Zumstein has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
3. |
An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?
|
|
2008-10-05 |
Ein Eintrag mit dem Namen „%1“ existiert bereits. Möchten Sie fortfahren?
|
|
4. |
A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?
|
|
2008-10-05 |
Ein Ordner namens „%1“ existiert bereits. Wie möchten Sie fortfahren?
|
|
22. |
Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?
|
|
2008-10-05 |
Soll der Ordner „%1“ wirklich aus der digitalen Brieftasche gelöscht werden?
|
|
40. |
Are you sure you wish to delete the item '%1'?
|
|
2008-10-05 |
Soll der Eintrag „%1“ wirklich gelöscht werden?
|
|
43. |
Unable to access wallet '<b>%1</b>'.
|
|
2008-10-05 |
Auf die digitale Brieftasche „<b>%1</b>“ kann nicht zugegriffen werden.
|
|
44. |
Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to replace it?
|
|
2008-10-05 |
Der Ordner „<b>%1</b>“ enthält bereits einen Eintrag „<b>%2</b>“. Möchten Sie diesen ersetzen?
|
|
45. |
Unable to access XML file '<b>%1</b>'.
|
|
2008-10-05 |
Auf die XML-Datei „<b>%1</b>“ kann nicht zugegriffen werden.
|
|
46. |
Error opening XML file '<b>%1</b>' for input.
|
|
2008-10-05 |
Die XML-Datei „<b>%1</b>“ kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.
|
|
47. |
Error reading XML file '<b>%1</b>' for input.
|
|
2008-10-05 |
Die XML-Datei „<b>%1</b>“ kann nicht zum Lesen geöffnet werden.
|
|
49. |
KDE Wallet: No wallets open.
|
|
2008-10-05 |
KDE-Brieftasche: Keine digitale Brieftasche geöffnet.
|
|
50. |
KDE Wallet: A wallet is open.
|
|
2008-10-05 |
KDE-Brieftasche: Es gibt eine geöffnete digitale Brieftasche.
|
|
54. |
Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?
|
|
2008-10-05 |
Soll die digitale Brieftasche „%1“ wirklich gelöscht werden?
|
|
63. |
Sorry, that wallet already exists. Try a new name?
|
|
2008-10-05 |
Diese digitale Brieftasche existiert bereits. Möchten Sie es mit einem anderen Namen versuchen?
|