|
51.
|
|
|
S&ave every:
|
|
|
i18n: file confpagemisc.ui line 50
|
|
|
|
儲存間隔(&A):
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
52.
|
|
|
&Save changes periodically
|
|
|
i18n: file confpagemisc.ui line 115
|
|
|
|
定時儲存變更(&S)
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
53.
|
|
|
When "Enable autosave" is checked, KJots will automatically save changes made to books at the interval defined below.
|
|
|
i18n: file confpagemisc.ui line 121
|
|
|
|
當選取「開啟自動儲存」時,KJots 會定時自動將書本的變更儲存起來。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|
|
54.
|
|
|
Use Unico&de encoding
|
|
|
i18n: file confpagemisc.ui line 129
|
|
|
|
使用萬國碼(&D)
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
55.
|
|
|
How the main window is divided.
|
|
|
i18n: file kjots.kcfg line 9
|
|
|
|
主視窗如何分割。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:33
|
|
56.
|
|
|
The book or page that is currently active.
|
|
|
i18n: file kjots.kcfg line 12
|
|
|
|
目前使用的書本或頁。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:36
|
|
57.
|
|
|
The font used to display the contents of books.
|
|
|
i18n: file kjots.kcfg line 15
|
|
|
|
顯示書本內容的字型。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:39
|
|
58.
|
|
|
Whether books should be saved automatically.
|
|
|
i18n: file kjots.kcfg line 19
|
|
|
|
書本是否要自動儲存。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:42
|
|
59.
|
|
|
Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading.
|
|
|
i18n: file kjots.kcfg line 23
|
|
|
|
是否要使用萬國碼(UTF-8)來儲存與載入。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:45
|
|
60.
|
|
|
The interval in minutes at which books should be saved automatically.
|
|
|
i18n: file kjots.kcfg line 27
|
|
|
|
書本自動儲存的間隔。
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:48
|