|
2.
|
|
|
<qt><p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p>Uvedomte si, že <b>skartovanie nemusí byť 100% bezpečné</b> na všetkých systémoch súborov a niektoré časti zdrojového súboru môžu byť uložené v dočasnom súbore, alebo vo fronte tlačiarne.Táto funkcia funguje iba na súbory (nie na priečinky).</p></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
Shared: |
|
<qt><p>Uvedomte si, že <b>skartovanie nemusí byť 100% bezpečné</b> na všetkých systémoch súborov a niektoré časti zdrojového súboru môžu byť uložené v dočasnom súbore, alebo vo fronte tlačiarne.Táto funkcia funguje iba na súbory (nie na priečinky).</p></qt>
|
|
|
Suggested by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
49.
|
|
|
&Add User Id
|
|
|
|
&Pridať ID používateľa
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
Shared: |
|
&Pridať ID užívateľa
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:233
|
|
99.
|
|
|
Do Not Export
|
|
|
|
&Exportovať
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
Neexportovať
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
120.
|
|
|
<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your communications may be compromised.</b></qt>
|
|
|
|
<qt>Chystáte sa podpísať niekoľko kľúčov naraz.<br><b>Ak ste starostlivo neoverili všetky ich otlačky, zabezpečenie komunikácie nemusí fungovať.</b></qt>
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
<qt>Chystáte sa podpísať niekoľko kľúčov naraz.<br><b>Ak ste starostlivo neoverili všetky ich otlačky, zabezpečenie komunikácie nemusí byť zaručené.</b></qt>
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:1877
|
|
148.
|
|
|
<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>
|
|
|
<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt><b>Odstrániť tieto verejné kľúče?</b></qt>
|
|
|
Suggested by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:2415
|
|
172.
|
|
|
<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>
|
|
|
|
<b>Nenájdené ID používateľa</b>. Skúsim všetky tajné kľúče.<br>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
|
|
197.
|
|
|
This key has more than one user ID.
Edit the key manually to delete signature.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tento kľúč obsahuje viac ako jedno ID používateľa.
Upravte kľúč ručne, aby ste odstránili podpis.
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
Shared: |
|
Tento kľúč obsahuje viac ako jedno ID používateľa.
Upravte kľúč ručne, aby ste odstránili podpis.
|
|
|
Suggested by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
203.
|
|
|
<qt>%n key processed.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n keys processed.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>Spracovaných %1 tajn ých kľúčov.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:497 kgpginterface.cpp:1408
|
|
205.
|
|
|
<qt>One signature imported.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n signatures imported.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>Naimportovaných %1[nbsp] p odpisov.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:501 kgpginterface.cpp:1412
|
|
206.
|
|
|
<qt>One key without ID.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n keys without ID.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 kľúčo v bez ID.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:503 kgpginterface.cpp:1414
|