|
383.
|
|
|
<qt><b>Encrypt files with:</b><br />
<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the default key will be bypassed.</p></qt>
|
|
|
i18n: file conf_encryption.ui line 193
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>Криптирај датотеки со:</b><br />
[tab] [tab] [tab] [tab] <p>Обележувањето на оваа опција и избирањето на клуч ќе направи било која операција на криптирање на датотека да го користи избраниот клуч. KGpg нема да прашува за примател и основниот клуч ќе биде заобиколен.</p></qt>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<qt><b>Криптирај датотеки со:</b><br />
<p>Обележувањето на оваа опција и избирањето на клуч ќе направи било која операција на криптирање на датотека да го користи избраниот клуч. KGpg нема да прашува за примател и основниот клуч ќе биде заобиколен.</p></qt>
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:100
|
|
384.
|
|
|
...
|
|
|
|
...
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
385.
|
|
|
Change...
|
|
|
i18n: file: conf_gpg.ui:95
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome)
|
|
|
|
Смени...
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:98
|
|
386.
|
|
|
Always encrypt with:
|
|
|
i18n: file: conf_encryption.ui:137
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
|
|
|
|
Секогаш криптирај со:
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:57
|
|
387.
|
|
|
<qt><b>Always encrypt with:</b><br />
<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. However, if the "Encrypt files with:" option is selected that chosen key will override the "Always encrypt with:" selection.</p></qt>
|
|
|
i18n: file conf_encryption.ui line 251
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>Секогаш криптирај со:</b><br />
[tab] [tab] [tab] [tab] <p>Ова гарантира дека сите датотеки/пораки ќе бидат исто така криптирани со избраниот клуч. Но ако е избрана опцијата „Криптирај датотеки со:“, ќе се користи клучот избран таму наместо клучот избран во „Секогаш криптирај со:“.</p></qt>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<qt><b>Секогаш криптирај со:</b><br />
<p>Ова гарантира дека сите датотеки/пораки ќе бидат исто така криптирани со избраниот клуч. Но ако е избрана опцијата „Криптирај датотеки со:“, ќе се користи клучот избран таму наместо клучот избран во „Секогаш криптирај со:“.</p></qt>
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:113
|
|
388.
|
|
|
<qt><b>Global Settings:</b><br />
[tab] <p></p>
[tab] </qt>
|
|
|
i18n: file conf_gpg.ui line 18
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>Глобални поставувања:</b><br />
[tab] <p></p>
[tab] </qt>
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:123
|
|
389.
|
|
|
GnuPG Home
|
|
|
i18n: file: conf_gpg.ui:21
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
|
|
|
Домашна папка на GnuPG
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:83
|
|
390.
|
|
|
Configuration file:
|
|
|
i18n: file: conf_gpg.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
|
|
|
|
Конфиг. датотека:
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:92
|
|
391.
|
|
|
Home location:
|
|
|
i18n: file: conf_gpg.ui:29
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
|
|
|
|
Домашна локација:
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:86
|
|
392.
|
|
|
&Use GnuPG agent
|
|
|
i18n: file conf_gpg.ui line 137
|
|
|
|
Користи агент на GnuPG
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
Користи &агент на GnuPG
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:140
|