|
551.
|
|
|
<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>За да направите операција на некој клуч, отворете го прозорецот за менаџмент на клучеви и кликнете со десното копче од глушецот на клучот. Ќе се појави скок-мени со сите достапни опции.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:28
|
|
552.
|
|
|
<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted for password & that's all!</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Декриптирајте датотека само со едно кликање врз неа. Ќе бидете прашани за лозинка и тоа е сѐ!</p>
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:33
|
|
553.
|
|
|
<p>If you only want to open the key manager, type "kgpg -k" in the command line prompt.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Ако сакате да го отворите само менаџерот на клучеви, напишете „kgpg -k“ во командната линија.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:38
|
|
554.
|
|
|
<p>Typing "kgpg -s filename" will decrypt the file filename and open it in Kgpg's editor.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Пишувањето на „kgpg -s filename“ ќе ја декриптира датотеката со име „filename“ и ќе ја отвори во уредувачот на Kgpg.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:43
|