|
30.
|
|
|
E&xport Public Keys...
|
|
|
|
&ייצוא מתפחות ציבוריים...
|
|
Translated by
Chen Levy
|
|
Reviewed by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
keysmanager.cpp:211
|
|
33.
|
|
|
Delete Sign&ature
|
|
|
|
מחק חתימה
|
|
Translated and reviewed by
Chen Levy
|
Shared: |
|
מחק חתימה
|
|
|
Suggested by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:540
|
|
119.
|
|
|
<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>%3</b>.<br><br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>
|
|
|
|
<qt> אתה עומד לחתום על מפתח:<br><br> %1<br> מספר־זיהוי: %2<br> טביעת־אצבע:<br> <b>%3</b><br><br> עליך לבדוק את טביעת־האצבע של המפתח בהתקשרות, או בפגישה עם בעל־המפתח על־מנת לוודא, שאף אחד אינו מנסה ליירט את ההיתקשרויות שלך.
|
|
Translated by
Chen Levy
|
|
Reviewed by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:1865
|
|
128.
|
|
|
<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>
|
|
|
|
<qt> משפט־סיסמה לא תקין, מפתח <b>%1</b> לא נחתם.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Chen Levy
|
Shared: |
|
<qt> משפט־סיסמה לא תקין, מפתח <b>%1</b> לא נחתם.</qt>
|
|
|
Suggested by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:1961
|
|
131.
|
|
|
All signatures for this key are already in your keyring
|
|
|
|
כל החתימות למפתח זה כבר נמצאים בתוך מחזיק־המפתחות שלך.
|
|
Translated and reviewed by
Chen Levy
|
Shared: |
|
כל החתימות למפתח זה כבר נמצאים בתוך מחזיק־המפתחות שלך.
|
|
|
Suggested by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:1986
|
|
134.
|
|
|
<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:<br><b>%2</b>?</qt>
|
|
|
|
<qt> אם אתה בטוח שבצונך להסיר חתימה<br> ממפתח: <b>%1</b> <br><b>%2</b>?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Chen Levy
|
Shared: |
|
<qt> אם אתה בטוח שבצונך להסיר חתימה<br> ממפתח: <b>%1</b> <br><b>%2</b>?</qt>
|
|
|
Suggested by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:2067
|
|
136.
|
|
|
<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences
|
|
|
|
<b> הזן משפט־סיסמה עבור %1</b>:<br> רצוי שמשפט־הסיסמה יכיל סימנים שאינם אותיות או מספרים, וכן יכיל סדרות אקראיות.
|
|
Translated and reviewed by
Chen Levy
|
Shared: |
|
<b> הזן משפט־סיסמה עבור %1</b>:<br> רצוי שמשפט־הסיסמה יכיל סימנים שאינם אותיות או מספרים, וכן יכיל סדרות אקראיות.
|
|
|
Suggested by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:2137
|
|
172.
|
|
|
<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>
|
|
|
|
<b>לא נמצא מספר־זיוהי של משתמש</b> מנסה את כל המפתחות הסודיים. <br>
|
|
Translated and reviewed by
Chen Levy
|
Shared: |
|
<b>לא נמצא מספר־זיוהי של משתמש</b> מנסה את כל המפתחות הסודיים. <br>
|
|
|
Suggested by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
|
|
173.
|
|
|
<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>
|
|
|
|
<b>משפט־סיסמה שגוי</b>. נשארו %1 נסיונות <br>
|
|
Translated and reviewed by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
|
|
178.
|
|
|
<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>
|
|
|
|
<qt>:חתימה טובה מ<br> <b>%1</b><br> מספר זיהוי של מפתח: %2
|
|
Translated and reviewed by
Chen Levy
|
Shared: |
|
<qt>:חתימה טובה מ<br> <b>%1</b><br> מספר זיהוי של מפתח: %2
|
|
|
Suggested by
Chen Levy
|
|
|
|
Located in
kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
|