Translations by Matthieu Robin
Matthieu Robin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-28 |
Thibaut Cousin,Robert Jacolin
|
|
2007-10-28 |
Thibaut Cousin,Robert Jacolin
|
|
2006-04-10 |
Thibaut Cousin,Robert Jacolin
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-28 |
cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com
|
|
2007-10-28 |
cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com
|
|
2006-04-10 |
cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com
|
|
3. |
could not execute [%s]
|
|
2006-04-10 |
Impossible d'exécuter [%s]
|
|
4. |
Called: %1
|
|
2006-04-10 |
Appelé : %1
|
|
5. |
could not execute %1
|
|
2006-04-10 |
impossible d'exécuter %1
|
|
6. |
<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return information about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not all modules are available on all hardware architectures and/or operating systems.
|
|
2006-04-10 |
<h3>Informations matériel</h3> <br>Tous les modules d'information retourne des informations sur un aspect particulier de votre matériel informatique ou de votre système d'exploitation. Tous les modules ne sont pas disponibles sur tous les architectures matériels et /ou systèmes d'exploitation.
|
|
7. |
A test application
|
|
2006-04-10 |
Une application d'essai
|
|
2006-04-10 |
Une application d'essai
|
|
2006-04-10 |
Une application d'essai
|
|
8. |
KDE free disk space utility
|
|
2006-04-10 |
Gestion de l'espace disque libre pour KDE
|
|
9. |
KDiskFree
|
|
2006-04-10 |
KDiskFree
|
|
10. |
Icon
|
|
2006-04-10 |
Icône
|
|
11. |
Device
|
|
2006-04-10 |
Périphérique
|
|
12. |
Type
|
|
2006-04-10 |
Type
|
|
13. |
Size
|
|
2006-04-10 |
Taille
|
|
14. |
Mount Point
|
|
2006-04-10 |
Point de montage
|
|
15. |
Free
|
|
2006-04-10 |
Libre
|
|
16. |
Full %
|
|
2006-04-10 |
% d'occupation
|
|
17. |
Usage
|
|
2006-04-10 |
Jauge d'utilisation
|
|
18. |
visible
|
|
2006-04-10 |
visible
|
|
19. |
Update frequency [seconds]. The value 0 disables update
|
|
2006-04-10 |
Intervalle de rafraîchissement (en secondes). Mettez à 0 pour empêcher le rafraîchissement.
|
|
20. |
File manager (e.g. konsole -e mc %m):
|
|
2006-04-10 |
Gestionnaire de fichiers (ex : konsole -e mc %m) :
|
|
21. |
Open file manager automatically on mount
|
|
2006-04-10 |
Ouvrir automatiquement le gestionnaire de fichiers lors du montage
|
|
22. |
Pop up a window when a disk gets critically full
|
|
2006-04-10 |
Faire apparaître une fenêtre d'avertissement lorsque le disque est dangereusement plein
|
|
23. |
hidden
|
|
2006-04-10 |
caché
|
|
24. |
N/A
|
|
2006-04-10 |
N.D.
|
|
2006-04-10 |
N.D.
|
|
2006-04-10 |
N.D.
|
|
25. |
Device [%1] on [%2] is getting critically full!
|
|
2006-04-10 |
Le périphérique [%1] sur [%2] est presque plein !
|
|
26. |
Mount Device
|
|
2006-04-10 |
Monter le périphérique
|
|
27. |
Unmount Device
|
|
2006-04-10 |
Libérer le périphérique
|
|
28. |
Open in File Manager
|
|
2006-04-10 |
Ouvrir le gestionnaire de fichiers
|
|
29. |
MOUNTING
|
|
2006-04-10 |
Montage en cours...
|
|
30. |
KDE Free disk space utility
|
|
2006-04-10 |
Utilitaire de gestion de l'espace disque libre pour KDE
|
|
2006-04-10 |
Utilitaire de gestion de l'espace disque libre pour KDE
|
|
2006-04-10 |
Utilitaire de gestion de l'espace disque libre pour KDE
|
|
31. |
KwikDisk
|
|
2006-04-10 |
KwikDisk
|
|
32. |
%1 (%2) %3 on %4
|
|
2006-04-10 |
%1 (%2) %3 sur %4
|
|
33. |
Unmount
|
|
2006-04-10 |
Libérer
|
|
34. |
Mount
|
|
2006-04-10 |
Monter
|
|
35. |
You must login as root to mount this disk
|
|
2006-04-10 |
Vous devez être superutilisateur pour monter ce lecteur
|
|
2006-04-10 |
Vous devez être superutilisateur pour monter ce lecteur
|
|
2006-04-10 |
Vous devez être superutilisateur pour monter ce lecteur
|
|
36. |
&Start KDiskFree
|
|
2006-04-10 |
&Lancer le gestionnaire d'espace disque
|