Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
716 of 20 results
7.
Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled.
Nie można zapisać do dev.acpi_ibm.0.volume. Programowe sterowanie głośnością, wymagane w modelach R30/R31, a także użycie własnego skoku głośności zostało wyłączone.
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in main.cpp:95
8.
Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
Nie można zapisać do %1. Aby używać programowej zmiany głośności, co jest wymagane w modelach R30/R31 i aby używać własnego skoku zmiany głośności, należy ustawić uprawnienia do zapisu przez wszystkich urządzenia nvram: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in main.cpp:114
9.
Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration
Wtyczka KMilo przycisków Thinkpada gotowa do konfiguracji
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in main.cpp:122
10.
KVaio: General Options
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
KVaio: Opcje ogólne
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in rc.cpp:3
11.
Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 models and for using a custom volume change step.
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
Nie można odczytać read /dev/nvram. Jeśli posiadasz laptopa IBM Thinkpad, musisz wczytać moduł nvram Linuksa <em>insmod nvram</em> (jako administrator), stworzyć plik urządzenia <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>, a następnie nadać wszystkim prawo odczytu <em>chmod 664 /dev/nvram</em> lub zapisu <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>Prawo do zapisu jest niezbędne, aby używać programowej zmiany głośności w modelach R30/R31 i aby używać własnego skoku zmiany głośności.
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Shared:
Nie można odczytać read /dev/nvram. Jeśli posiadasz laptopa IBM Thinkpad, musisz wczytać moduł nvram Linuksa <em>insmod nvram</em> (jako administrator), stworzyć plik urządzenia <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>, a następnie nadać wszystkim prawo odczytu <em>chmod 664 /dev/nvram</em> lub zapisu <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>Prawo do zapisu jest niezbędne, aby używać programowej zmiany głośności w modelach R30/R31 i aby używać własnego skoku zmiany głośności.
Suggested by Krzysztof Lichota
Located in rc.cpp:6
12.
Thinkpad Button Options
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
Opcje przycisków Thinkpada
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in rc.cpp:9
13.
Run Thinkpad Buttons KMilo plugin
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
Uruchom wtyczkę KMilo przycisków Thinkpada
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in rc.cpp:12
14.
Change volume in software (required by R30/R31)
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
Zmień głośność programowo (wymagane przez R30/R31)
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in rc.cpp:15
15.
Command for Mail button:
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
Polecenie dla przycisku "Poczta":
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in rc.cpp:18
16.
Command for FN-Zoom button:
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
Polecenie dla przycisku "FN-Powiększenie":
Translated and reviewed by Krzysztof Lichota
Located in rc.cpp:21
716 of 20 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Krzysztof Lichota.