Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 19 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Mentor
In upstream:
mvillarino
Suggested by mvillarino
Located in _translatorinfo.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Mentor
In upstream:
mvillarino@users.sourceforge.net
Suggested by mvillarino
Located in _translatorinfo.cpp:3
4.
KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware
Módulo de Control de KDE para os portátiles IBM Thinkpad
Translated by Mentor
Reviewed by mvillarino
In upstream:
Módulo de Control de KDE para IBM Thinkpad
Suggested by mvillarino
Located in main.cpp:61
5.
Original author
Autor Orixinal
Translated by Mentor
Reviewed by mvillarino
In upstream:
Autor orixinal
Suggested by mvillarino
Located in main.cpp:67
6.
In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the acpi_ibm(4) driver.
Para poder usar o plugin KMilo para os botons dos Thinkpad, ten que cargar o driver acpi_ibm(4)
Translated by Mentor
Reviewed by mvillarino
In upstream:
Para usar a extensión de KMilo para os botóns do thinkpad, debe carregar o controlador acpi_ibm(4).
Suggested by mvillarino
Located in main.cpp:92
7.
Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled.
Non se puido escribir en dev.acpi_ibm.0.volume. O uso dun control de volume por software, necesario nos modelos R30/R31 ou o uso do regulador de control de volume está desactivado.
Translated by Mentor
Reviewed by mvillarino
In upstream:
Non foi posíbel escreber en dev.acpi_ibm.0.volume. Deshabilitouse o control do volume por software, requerido polos modelos R30/R31, ou o paso personalizado no control do volume.
Suggested by mvillarino
Located in main.cpp:95
8.
Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
Non se puido escribir en %1. Para usar o control de volume por software, necesario nos modelos R30/R31 e para usar o regulador de cambio de volumen, configure o dispositivo nvram con permisos de escritura para todo o mundo: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
Translated by Mentor
Reviewed by mvillarino
In upstream:
Non foi posíbel escreber en %1. Para usar o software do volume, requerido para os modelos R30/R31 e para usar un paso personalizado no cambio de volume, configure o dispositivo nvram para poder ser escrito por todos os usuarios: <em>chmod 666 /dev/nram</em>
Suggested by mvillarino
Located in main.cpp:114
9.
Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration
O plugin KMilo para os botóns do Thinkpad está listo para a configuración
Translated by Mentor
Reviewed by mvillarino
In upstream:
A extensión de KMilo para Botóns de Thinkpad está lista para a Configuración
Suggested by mvillarino
Located in main.cpp:122
10.
KVaio: General Options
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
Kvaio: Opcións xerais
Translated by Mentor
Reviewed by mvillarino
In upstream:
KVaio: Opcións xerais
Suggested by mvillarino
Located in rc.cpp:3
11.
Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 models and for using a custom volume change step.
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
Non se puido ler /dev/nvram. Se ten un IBM Thinkpad cargue o módulo Linux para a nvram <em>insmod nvram</em> e cree o nodo <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> logo faga o dispositivo leible <em>chmod 664 /dev/nvram</em> ou escribible <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p>O control de volume por software necesario nos modelos R30/R31 debe poder escribir na nvram para poder regular o cambio de volume.
Translated by Mentor
Reviewed by mvillarino
In upstream:
Non foi posíbel ler /dev/nvram. Se ten un IBM Thinkpad carregue o módulo para nvram de Linux <em>insmod nvram</em> e crie o nodo <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> e faga o dispositivo lexíbel <em>chmod 644 /dev/nvram</em> ou escrebíbel <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. <p>debe poder ser escrito polo software de control de volume requerido polos modelos R30/R31 e para usar un paso de volume personalizado.
Suggested by mvillarino
Located in rc.cpp:6
110 of 19 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mentor, mvillarino.