|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
sngeorgaras@otenet.gr,iliasoik@edu.teiath.gr
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
Shared: |
|
sng@hellug.gr,iliasoik@edu.teiath.gr
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
kcmthinkpad
|
|
|
|
kcmthinkpad
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:60
|
|
4.
|
|
|
KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware
|
|
|
|
Άρθρωμα ελέγχου του KDE για το υλικό του φορητού IBM Thinkpad
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:61
|
|
5.
|
|
|
Original author
|
|
|
|
Αρχικός συγγραφέας
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:67
|
|
6.
|
|
|
In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the acpi_ibm(4) driver.
|
|
|
|
Για να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Thinkpad Buttons KMilo, πρέπει να φορτώσετε τον οδηγό acpi_ibm(4).
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:92
|
|
7.
|
|
|
Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled.
|
|
|
|
Αδύνατη η εγγραφή στο dev.acpi_ibm.0.volume. Η χρήση του όγκου λογισμικού, που απαιτείται για τα μοντέλα R30/R31, ή η χρήση προσαρμοσμένου βήματος αλλαγής της έντασης απενεργοποιήθηκαν.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:95
|
|
8.
|
|
|
Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
|
|
|
|
Αδύνατη η εγγραφή στο %1. Για να χρησιμοποιήσετε τον απαιτούμενο όγκο λογισμικού για τα μοντέλα R30/R31 καθώς και ένα προσαρμοσμένο τρόπο αλλαγής όγκου, ορίστε τη συσκευή nvram σε λειτουργία καθολικής εγγραφής <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:114
|
|
9.
|
|
|
Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration
|
|
|
|
Τα κουμπιά του Thinkpad (Kmilo Plugin) είναι έτοιμα για ρύθμιση (configuration)
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:122
|
|
10.
|
|
|
KVaio: General Options
|
|
|
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
|
|
|
|
KVaio: Γενικές επιλογές
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
11.
|
|
|
Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 models and for using a custom volume change step.
|
|
|
i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
|
|
|
|
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του /dev/nvram. Αν έχετε ένα IBM Thinkpad εκτελέστε τις παρακάτω εντολές: <em>insmod nvram</em> <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> <em>chmod 664 /dev/nvram</em> ή <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. Για τα R30/R31: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
Shared: |
|
Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του /dev/nvram. Αν έχετε ένα IBM Thinkpad εκτελέστε τις παρακάτω εντολές: <em>insmod nvram</em> και δημιουργήστε το node <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Στη συνέχεια κάντε τη συσκευή αναγνώσιμη <em>chmod 664 /dev/nvram</em> ή εγγράψιμη <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. Το nvram πρέπει να είναι εγγράψιμο για το λογισμικό ελέγχου που ακολουθεί τα R30/R31, και για χρήση προσαρμοσμένου βήματος αλλαγής.
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|