Translations by MIMOS Open Source Development Group

MIMOS Open Source Development Group has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 190 results
114.
Version
2006-04-10
Versi
115.
Owner
2006-04-10
Pemilik
116.
Group
2006-04-10
Kumpulan
117.
start-up folder
2007-10-29
folder permulaan
118.
open folder
2006-04-10
buka folder
119.
extract folder
2007-10-29
ekstrak folder
120.
add folder
2007-10-29
tambah folder
121.
Settings
2006-04-10
Seting
122.
&Adding
2006-04-10
&Menambah
123.
&Extracting
2006-04-10
&Mengekstrak
124.
&Folders
2006-04-10
&Folder
125.
Add Settings
2006-04-10
Tambah Seting
126.
Extract Settings
2006-04-10
Ekstrak Seting
127.
Replace &old files only with newer files
2006-04-10
Gantikan fail &lama hanya dengan fail baru
128.
Keep entries &generic (Lha)
2006-04-10
Pastikan entri &generik (Lha)
129.
Force &MS-DOS short filenames (Zip)
2006-04-10
Paksa nama fail pendek &MS-DOS (Zip)
130.
Translate LF to DOS &CRLF (Zip)
2006-04-10
Terjemahkan LF kepada DOS &CRLF (Zip)
131.
&Recursively add subfolders (Zip, Rar)
2006-04-10
Tambah folder secara &rekursi (Zip, Rar)
132.
&Store symlinks as links (Zip, Rar)
2006-04-10
&Simpan semula symlink sebagai pautan (Zip, Rar)
133.
O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)
2006-04-10
&Tulis ganti fail (Zip, Tar, Zoo, Rar)
134.
&Preserve permissions (Tar)
2006-04-10
&Kekalkan keizinan (Tar)
135.
&Ignore folder names (Zip)
2006-04-10
&Abaikan nama folder (Zip)
136.
Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)
2006-04-10
Tukar nama fail kepada &huruf kecil (Zip, Rar)
137.
Convert filenames to &uppercase (Rar)
2006-04-10
Tukar nama fail kepada &huruf besar (Rar)
138.
You are creating a simple compressed archive which contains only one input file. When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive file. If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive.
2006-04-10
Anda mencipta arkib termampat ringkas yang mengandungi hanya satu fail input. Apabila dinyahmampat, nama fail akan berdasarkan nama fail arkib. Jika anda tambah lebih fail, anda akan digesa untuk menukarkannya kepada arkib sebenar.
139.
Simple Compressed Archive
2006-04-10
Arkib Termampat Ringkas
140.
Trouble writing to the archive...
2006-04-10
Masalah menulis kepada arkib...
141.
Extract
2006-04-10
Ekstrak
142.
Extract Files From %1
2006-04-10
Ekstrak Fail Dari %1
148.
Open destination folder after extraction
2006-04-10
Buka folder destinasi selepas pengekstrakan
149.
Create folder %1?
2009-07-18
Cipta folder %1?
151.
Create Folder
2006-04-10
Cipta folder %1?
152.
The folder could not be created. Please check permissions.
2009-07-18
Folder tidak dapat dicipta. Semak keizinan.
153.
You do not have write permission to this folder. Please provide another folder.
2006-04-10
Anda tidak mempunyai keizinan tulis kepada folder ini. Sediakan satu lagi folder.
154.
%1 %
2007-10-29
%1%
155.
This area is for displaying information about the files contained within an archive.
2006-04-10
Kawasan ini untuk memaparkan maklumat tentang fail yang terkandung dalam arkib.
156.
Open extract dialog, quit when finished
2006-04-10
Buka dialog ekstrak, keluar apabila selesai
157.
Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished. 'folder' will be created if it does not exist.
2006-04-10
Ekstrak 'arkib' kepada 'folder'. Keluar apabila selesai. 'folder' akan dicipta jika ia tidak wujud.
158.
Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished.
2006-04-10
Minta nama arkib yang hendak ditambah 'fail'. Keluar apabila selesai.
159.
Add 'files' to 'archive'. Quit when finished. 'archive' will be created if it does not exist.
2006-04-10
Tambah 'fail' kepada 'arkib'. Keluar apabila selesai. 'arkib' akan dicipta jika ia tidak wujud.
160.
Used with '--extract-to'. When specified, 'archive' will be extracted to a subfolder of 'folder' whose name will be the name of 'archive' without the filename extension.
2006-04-10
Digunakan dengan '--ekstrak ke'. Apabila dinyatakan, 'arkib' ' akan diekstrak ke subfolder bagi 'folder' yang namanya akan jadi nama 'arkib' tanpa sambungan nama fail.
161.
Folder to extract to
2006-04-10
Folder hendak diekstrak
162.
Files to be added
2006-04-10
Fail hendak ditambah
163.
Open 'archive'
2006-04-10
Buka 'arkib'
164.
Ark
2006-04-10
Ark
165.
KDE Archiving tool
2006-04-10
Alat Pengarkiban KDE
167.
Maintainer
2006-04-10
Penyenggara
168.
Former maintainer
2006-04-10
Penyenggara Terdahulu
169.
Icons
2006-04-10
Ikon
170.
Ideas, help with the icons
2006-04-10
Idea, bantu dengan ikon