Translations by MIMOS Open Source Development Group
MIMOS Open Source Development Group has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
171. |
New &Window
|
|
2006-04-10 |
&Tetingkap Baru
|
|
172. |
Re&load
|
|
2006-04-10 |
&Muat Semula
|
|
173. |
The archive %1 is already open and has been raised.
Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a symbolic link.
|
|
2006-04-10 |
Arkib %1 sudah dibuka dan telah dinaikkan.
Perhatian: jika nama fail tidak padan, ia cuma bermakna satu daripada dua fail itu adalah pautan simbolik.
|
|
174. |
Open &as:
|
|
2006-04-10 |
Buka &sebagai:
|
|
175. |
Autodetect (default)
|
|
2006-04-10 |
Autokesan (piawai)
|
|
176. |
Select Archive to Add Files To
|
|
2006-04-10 |
Pilih Arkib untuk Tambah Fail Ke
|
|
177. |
Compressing...
|
|
2006-04-10 |
Memampat...
|
|
178. |
Please Wait
|
|
2006-04-10 |
Sila Tunggu
|
|
179. |
&Action
|
|
2006-04-10 |
&Tindakan
|
|
180. |
Replace old files only &with newer files
|
|
2006-04-10 |
Ganti fail lama hanya &dengan fail lebih baru
|
|
181. |
Translate &LF to DOS CRLF (Zip)
|
|
2006-04-10 |
Terjemah &LF kepada DOS CRLF (Zip)
|
|
182. |
Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)
|
|
2006-04-10 |
Tukar nama fail kepada &huruf kecil (Zip, Rar)
|
|
183. |
Convert file names to &uppercase (Rar)
|
|
2006-04-10 |
Tukar nama fail kepada &huruf besar (Rar)
|
|
184. |
&Use integrated viewer
|
|
2006-04-10 |
&Guna pemapar bersepadu
|
|
185. |
&Enable Konqueror integration
|
|
2006-04-10 |
&Aktifkan penyepaduan Konqueror
|
|
186. |
<font size="-1"><i>Konqueror integration is only available if you install the Konqueror integration plugin from the kdeaddons package.</i></font>
|
|
2006-04-10 |
<saiz fon="-1"><i>Penyepaduan Konqueror hanya boleh didapatkan jika anda pasang plugin penyepaduan Konqueror dari pakej kdeaddons.</i></font>
|
|
188. |
Replace old files only with newer files
|
|
2006-04-10 |
Gantikan fail lama hanya dengan fail lebih baru
|
|
189. |
If this option is enabled and you add filenames that already exist in an archive, only replace the old files if the added files are newer than them
|
|
2006-04-10 |
Jika opsyen ini diaktifkan dan anda tambah nama fail yang sudah wujud, hanya gantikan fail lama jika fail yang ditambah lebih baru daripadanya
|
|
190. |
Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)
|
|
2006-04-10 |
Tulis ganti fail (Zip, Tar, Zoo, Rar)
|
|
191. |
Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the archive
|
|
2006-04-10 |
Tulis ganti sebarang fail yang mempunyai nama sepadan dalam cakera dengan yang dari arkib
|
|
192. |
Preserve permissions
|
|
2006-04-10 |
Kekalkan keizinan
|
|
193. |
Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this may result in files being extracted that do not belong to any valid user on your computer
|
|
2006-04-10 |
Simpan seting pengguna, kumpulan, dan keizinan dalam fail. Guna dengan berhati-hati kerana ini akan mengakibatkan fail yang diekstrak bukan milik mana-mana pengguna sah dalam komputer anda
|
|
194. |
Force MS-DOS short filenames (Zip)
|
|
2006-04-10 |
Paksa nama fail ringkas MS-DOS (Zip)
|
|
195. |
Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format
|
|
2006-04-10 |
Paksa nama fail dalam arkib Zip kepada format Dos 8.3
|
|
196. |
Translate LF to DOS CRLF
|
|
2006-04-10 |
Terjemahkan LF kepada DOS CRLF
|
|
197. |
Ignore folder names (Zip)
|
|
2006-04-10 |
Abaikan nama folder (Zip)
|
|
198. |
Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure in the archive.
|
|
2006-04-10 |
Ekstrak semua fail ke dalam folder pengekstrakan, mengabaikan sebarang struktur folder dalam arkib.
|
|
199. |
Store symlinks as links (Zip, Rar)
|
|
2006-04-10 |
Simpan semula symlink sebagai pautan (Zip, Rar)
|
|
200. |
Recursively add subfolders (Zip, Rar)
|
|
2006-04-10 |
Tambah subfolder secara rekursi (Zip, Rar)
|
|
201. |
Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)
|
|
2006-04-10 |
Tukar nama fail kepada huruf kecil (Zip, Rar)
|
|
202. |
Convert filenames to uppercase
|
|
2006-04-10 |
Tukar nama fail kepada huruf besar
|
|
203. |
Show search bar
|
|
2006-04-10 |
Papar bar cari
|
|
204. |
Enable Konqueror integration
|
|
2006-04-10 |
Aktifkan penyepaduan Konqueror
|
|
205. |
Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive or unarchive files. This option will only work if you have the kdeaddons package installed.
|
|
2006-04-10 |
Mengaktifkan penyepaduan dengan menu konteks Konqueror, membolehkan anda mengarkib atau menyaharkib fail dengan mudah. Opsyen ini akan berfungsi jika pakej kdeaddons dipasang.
|
|
206. |
Use integrated viewer
|
|
2006-04-10 |
Guna pemapar bersepadu
|
|
207. |
Tar Command
|
|
2006-04-10 |
Arahan Tar
|
|
209. |
Reset Search
|
|
2006-04-10 |
Set Semula Carian
|
|
210. |
Reset Search
Resets the search bar, so that all archive entries are shown again.
|
|
2006-04-10 |
Set Semula Carian
Set semula bar cari supaya semua entri arkib dipaparkan sekali lagi.
|
|
211. |
Unable to fork a decompressor
|
|
2006-04-10 |
Tidak dapat mencabangkan penyahmampat
|
|
212. |
Trouble writing to the tempfile...
|
|
2006-04-10 |
Masalah semasa menulis ke fail templat...
|