Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
15 of 5 results
3.
Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be hard to understand.
Richtige Programmierer kommentieren ihren Code nicht. Es war schwer, ihn zu schreiben. Also sollte es auch schwer sein, ihn zu verstehen.
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach on 2006-05-14
Shared:
Richtige Programmierer kommentieren ihren Code nicht. Es war schwer genug, ihn zu schreiben, also sollte es auch schwer sein, ihn zu verstehen.
Suggested by Burkhard Lück on 2009-12-22
Located in tips.cpp:8
14.
You can move buttons on the panel using the middle mouse button.
Sie können Knöpfe mit Hilfe der mittleren Maustaste auf der Kontrollleiste verschieben.
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach on 2006-05-14
Shared:
Sie können Knöpfe mithilfe der mittleren Maustaste auf der Kontrollleiste verschieben.
Suggested by Stephan Johach on 2008-01-12
Located in tips.cpp:41
20.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Stephan Johach on 2007-10-27
21.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Stephan Johach on 2007-10-27
25.
Amor Version %1

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Amor-Version %1

Translated by Thomas Reitelbach on 2006-05-14
Reviewed by Frederik Schwarzer on 2007-06-05
Located in amor.cpp:751
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Burkhard Lück, Frederik Schwarzer, Stephan Johach, Thomas Reitelbach.