Browsing Afrikaans translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Afrikaans guidelines.
110 of 10 results
1.
The message sent on ${date} to ${to} with subject "${subject}" has been displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood.
Die boodskap gestuur op ${date} aan ${to} met opskrif "${subject}" is vertoon.
Hierdie is nie 'n waarborg dat die boodskap gelees of verstaan is nie.
Translated and reviewed by Theuns Smuts
Located in kmime_mdn.cpp:54
2.
The message sent on ${date} to ${to} with subject "${subject}" has been deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be "undeleted" and nonetheless read later on.
(no translation yet)
Located in kmime_mdn.cpp:58
3.
The message sent on ${date} to ${to} with subject "${subject}" has been dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on.
(no translation yet)
Located in kmime_mdn.cpp:63
4.
The message sent on ${date} to ${to} with subject "${subject}" has been processed by some automatic means.
(no translation yet)
Located in kmime_mdn.cpp:67
5.
The message sent on ${date} to ${to} with subject "${subject}" has been acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that.
(no translation yet)
Located in kmime_mdn.cpp:70
6.
Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on ${date} to ${to} with subject "${subject}" failed. Reason is given in the Failure: header field below.
(no translation yet)
Located in kmime_mdn.cpp:74
7.
unknown
onbekend
Translated and reviewed by Theuns Smuts
Located in kmime_util.cpp:667
8.
Today %1
Vandag %1
Translated and reviewed by Theuns Smuts
Located in kmime_util.cpp:684
9.
Yesterday %1
Gister %1
Translated and reviewed by Theuns Smuts
Located in kmime_util.cpp:691
10.
%1 %2
Context:
1. weekday, 2. time
(no translation yet)
Located in kmime_util.cpp:699
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Afrikaans Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Theuns Smuts.