|
433.
|
|
|
&Groupware
|
|
|
|
群組軟體(&G)
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
資料夾內信件設為過期郵件
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
configuredialog.cpp:4811
|
|
434.
|
|
|
_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash ![](/@@/translation-newline)
Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
將全部郵件移動到垃圾埇之前請求確認(&N)
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
configuredialog.cpp:4283
|
|
435.
|
|
|
E&xclude important messages from expiry
|
|
|
i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry)
|
|
|
|
標記為重要的信件永不過期(&X)
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:826
|
|
436.
|
|
|
_: to be continued with "do not loop", "loop in current folder", and "loop in all folders". ![](/@@/translation-newline)
When trying to find unread messages:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
尋找未讀郵件時:
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
尋找未讀郵件時,循環檢查目前的資料夾(&L)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
437.
|
|
|
_: continuation of "When trying to find unread messages:" ![](/@@/translation-newline)
Do not Loop
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
不循環
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
尋找未讀郵件時,循環檢查目前的資料夾(&L)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
438.
|
|
|
_: continuation of "When trying to find unread messages:" ![](/@@/translation-newline)
Loop in Current Folder
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
在目前資料夾循環
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
439.
|
|
|
_: continuation of "When trying to find unread messages:" ![](/@@/translation-newline)
Loop in All Folders
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
在所有檔案夾循環
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
尋找未讀郵件時,循環檢查目前的資料夾(&L)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
440.
|
|
|
_: to be continued with "jump to first new message", "jump to first unread or new message",and "jump to last selected message". ![](/@@/translation-newline)
When entering a folder:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
進入資料夾時:
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
441.
|
|
|
_: continuation of "When entering a folder:" ![](/@@/translation-newline)
Jump to First New Message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
跳到第一封新郵件
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
尋找未讀郵件時,循環檢查目前的資料夾(&L)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
442.
|
|
|
_: continuation of "When entering a folder:" ![](/@@/translation-newline)
Jump to First Unread or New Message
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
跳到第一封未讀或新郵件
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
尋找未讀郵件時,循環檢查目前的資料夾(&L)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|