|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Jaime Robles,Matías Costa
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
jaime@kde.org,mcc3@alu.um.es
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
4.
|
|
|
Network Name
|
|
|
|
Nombre de Red
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Pablo de Vicente
|
In upstream: |
|
Nombre de red
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
|
|
Located in
interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
|
|
8.
|
|
|
Unable to perform the scan. Please make sure the executable "iwlist" is in your $PATH.
|
|
|
|
No se puede realizar un rastreo de redes inalámbricas. Asegúrese de que el ejecutable "iwlist" está en su $PATH.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
In upstream: |
|
Imposible realizar un rastreo de redes inalámbricas. Asegúrese de que el ejecutable «iwlist» está en su $PATH.
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
|
|
Located in
interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
|
|
15.
|
|
|
N/A
|
|
|
|
N/D
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Pablo de Vicente
|
In upstream: |
|
N/A
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
|
|
Located in
kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
|
|
16.
|
|
|
&Disable Radio
|
|
|
|
&Deshabilitar Radio
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Pablo de Vicente
|
In upstream: |
|
&Deshabilitar radio
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
|
|
Located in
kwifimanager.cpp:307
|
|
17.
|
|
|
&Use Alternate Strength Calculation
|
|
|
|
&Usar un Cálculo de Fuerza Alternativo
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
In upstream: |
|
&Usar un cálculo de fuerza alternativo
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
|
|
Located in
kwifimanager.cpp:312
|
|
18.
|
|
|
Show &Noise Graph in Statistics Window
|
|
|
|
Mostrar Gráfica de &Ruido en la Ventana de Estadisticas
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
In upstream: |
|
Mostrar gráfica de &ruido en la ventana de estadisticas
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
Shared: |
|
Mostrar gráfico de &ruido en la ventana de estadisticas
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
kwifimanager.cpp:319
|
|
19.
|
|
|
&Show Strength Number in System Tray
|
|
|
|
Mostrar Nivel de Potencia en la Bandeja del &Sistema
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
In upstream: |
|
Mostrar nivel de potencia en la bandeja del &sistema
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
|
|
Located in
kwifimanager.cpp:325
|
|
20.
|
|
|
Configuration &Editor...
|
|
|
|
&Editor de Configuración...
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Pablo de Vicente
|
In upstream: |
|
&Editor de configuración...
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
|
|
|
Located in
kwifimanager.cpp:332
|