Translations by Lisiane Sztoltz Teixeira
Lisiane Sztoltz Teixeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de Mello e Souza
|
|
2007-10-31 |
Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de Mello e Souza
|
|
2007-10-31 |
Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de Mello e Souza
|
|
2006-04-19 |
Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de Mello e Souza
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
rodrigo@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br
|
|
2007-10-31 |
rodrigo@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br
|
|
2007-10-31 |
rodrigo@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br
|
|
2006-04-19 |
rodrigo@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br
|
|
3. |
CSV
|
|
2006-04-19 |
CSV
|
|
4. |
Export to a text file, using semicolons as separators.<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>.
|
|
2006-04-19 |
Exporta para um arquivo de texto. O ponto-e-vírgula é usado como separador.<p></p>Pode ser usado em programas de planilha eletrônica como o <i>KSpread</i>.
|
|
5. |
HTML
|
|
2006-04-19 |
HTML
|
|
6. |
Export to a HTML Page.<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>.
|
|
2006-04-19 |
Exportar para uma página HTML.<p></p>Pode ser usado para facilitar o intercâmbio através da <i>Internet</i>.
|
|
7. |
Export Wizard for kPPP Logs
|
|
2006-04-19 |
Assistente de Exportação para logs do KPPP
|
|
2006-04-19 |
Assistente de Exportação para logs do KPPP
|
|
2006-04-19 |
Assistente de Exportação para logs do KPPP
|
|
2006-04-19 |
Assistente de Exportação para logs do KPPP
|
|
8. |
List with possible output formats
|
|
2006-04-19 |
Listar com formatos de saída possíveis
|
|
9. |
<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>
|
|
2006-04-19 |
<qt><b>Por favor, escolha o formato de saída no lado esquerdo.</b></qt>
|
|
2006-04-19 |
<qt><b>Por favor, escolha o formato de saída no lado esquerdo.</b></qt>
|
|
2006-04-19 |
<qt><b>Por favor, escolha o formato de saída no lado esquerdo.</b></qt>
|
|
2006-04-19 |
<qt><b>Por favor, escolha o formato de saída no lado esquerdo.</b></qt>
|
|
10. |
Selection of Filetype
|
|
2006-04-19 |
Seleção do tipo de arquivo
|
|
11. |
Filename:
|
|
2006-04-19 |
Nome do arquivo:
|
|
12. |
[No file selected]
|
|
2006-04-19 |
[Nenhum arquivo selecionado]
|
|
13. |
&Select File...
|
|
2006-04-19 |
&Selecionar Arquivo...
|
|
2006-04-19 |
&Selecionar Arquivo...
|
|
2006-04-19 |
&Selecionar Arquivo...
|
|
2006-04-19 |
&Selecionar Arquivo...
|
|
14. |
Select the filename of the exported output file
|
|
2006-04-19 |
Selecione o nome do arquivo de saída exportado
|
|
15. |
Selection of Filename
|
|
2006-04-19 |
Seleção do nome do arquivo
|
|
16. |
File Format
|
|
2006-04-19 |
Formato do arquivo
|
|
17. |
Please Choose File
|
|
2006-04-19 |
Por favor, escolha o arquivo
|
|
2006-04-19 |
Por favor, escolha o arquivo
|
|
2006-04-19 |
Por favor, escolha o arquivo
|
|
2006-04-19 |
Por favor, escolha o arquivo
|
|
18. |
Connection log for %1
|
|
2006-04-19 |
Log de conexão para %1
|
|
19. |
Loading log files
|
|
2006-04-19 |
Carregando arquivos de log
|
|
20. |
KPPP log viewer
|
|
2006-04-19 |
Visualizador de log do KPPP
|
|
21. |
Run in KPPP mode
|
|
2006-04-19 |
Rodar em modo KPPP
|
|
2006-04-19 |
Rodar em modo KPPP
|
|
2006-04-19 |
Rodar em modo KPPP
|
|
2006-04-19 |
Rodar em modo KPPP
|
|
22. |
KPPP Log Viewer
|
|
2006-04-19 |
Visualizador de log do KPPP
|
|
23. |
Monthly Log
|
|
2006-04-19 |
Log mensal
|
|
24. |
(c) 1999-2002, The KPPP Developers
|
|
2006-04-19 |
(c) 1999-2002, Os Desenvolvedores do KPPP
|
|
2006-04-19 |
(c) 1999-2002, Os Desenvolvedores do KPPP
|
|
2006-04-19 |
(c) 1999-2002, Os Desenvolvedores do KPPP
|
|
2006-04-19 |
(c) 1999-2002, Os Desenvolvedores do KPPP
|