|
11.
|
|
|
Phone costs:
|
|
|
|
Costuri telefon:
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Costul telefonului:
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:116
|
|
12.
|
|
|
<p>This shows the accumulated phone costs ![](/@@/translation-newline)
for the selected account.
![](/@@/translation-newline)
<b>Important</b>: If you have more than one ![](/@@/translation-newline)
account - beware, this is <b>NOT</b> the sum ![](/@@/translation-newline)
of the phone costs of all your accounts!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Afişează costurile de telefon acumulate ![](/@@/translation-newline)
pentru contul selectat.
![](/@@/translation-newline)
<b>Important</b>: Dacă aveţi mai multe conturi ![](/@@/translation-newline)
- atenţie, aceasta <b>NU</b> este suma costurilor ![](/@@/translation-newline)
telefonice pentru toate conturile dumneavoastră!
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
<p>Afișează costurile de telefon acumulate ![](/@@/translation-newline)
pentru contul ales.
![](/@@/translation-newline)
<b>Important</b>: Dacă aveți mai multe conturi ![](/@@/translation-newline)
- atenție, aceasta <b>NU</b> este suma costurilor ![](/@@/translation-newline)
telefonice pentru toate conturile dumneavoastră!
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:126
|
|
13.
|
|
|
Volume:
|
|
|
|
Trafic:
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Volum:
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:135 conwindow.cpp:60
|
|
14.
|
|
|
<p>This shows the number of bytes transferred ![](/@@/translation-newline)
for the selected account (not for all of your ![](/@@/translation-newline)
accounts. You can select what to display in ![](/@@/translation-newline)
the accounting dialog.
![](/@@/translation-newline)
<a href="#volaccounting">More on volume accounting</a>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Afişează numărul de octeţi transferaţi ![](/@@/translation-newline)
pentru contul selectat (nu pentru toate ![](/@@/translation-newline)
conturile dumneavoastră). Puteţi selecta ceea ![](/@@/translation-newline)
ce doriţi în dialogul de contorizare.
![](/@@/translation-newline)
<a href="#volaccounting">Mai multe detalii despre ![](/@@/translation-newline)
volumul contorizării</a>
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
<p>Afișează numărul de octeți transferați ![](/@@/translation-newline)
pentru contul ales (nu pentru toate ![](/@@/translation-newline)
conturile dumneavoastră). Puteți selecta ceea ![](/@@/translation-newline)
ce doriți în dialogul de contorizare.
![](/@@/translation-newline)
<a href="#volaccounting">Mai multe detalii despre ![](/@@/translation-newline)
volumul contorizării</a>
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:145
|
|
15.
|
|
|
&Reset...
|
|
|
|
&Resetează...
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
&Reinițializare...
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:160
|
|
16.
|
|
|
&View Logs
|
|
|
|
&Vizualizează jurnale
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
&Vizualizează jurnalurile
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:166
|
|
17.
|
|
|
Maximum number of accounts reached.
|
|
|
|
A fost atins numărul maxim de conturi permise.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Numărul maxim de conturi a fost atins.
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:266 accounts.cpp:311
|
|
18.
|
|
|
Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, dialog-based setup? ![](/@@/translation-newline)
The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special settings, you might want to try the standard, dialog-based setup.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Doriţi să utilizez expertul pentru a crea un cont nou sau ![](/@@/translation-newline)
metoda standard, bazată pe dialogul de configurare? ![](/@@/translation-newline)
Expertul este uşor şi suficient în cele mai multe cazuri. ![](/@@/translation-newline)
Dacă doriţi setări foarte speciale, ar trebui să încercaţi ![](/@@/translation-newline)
setarea bazată pe dialogul standard de configurare.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Doriți să utilizez expertul pentru a crea un cont nou sau ![](/@@/translation-newline)
metoda standard, bazată pe dialogul de configurare? ![](/@@/translation-newline)
Expertul este ușor și suficient în cele mai multe cazuri. ![](/@@/translation-newline)
Dacă doriți setări foarte speciale, ar trebui să încercați ![](/@@/translation-newline)
configurarea bazată pe dialogul standard de configurare.
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:272
|
|
19.
|
|
|
Create New Account
|
|
|
|
Creează cont nou
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:277 providerdb.cpp:59
|
|
20.
|
|
|
&Wizard
|
|
|
|
E&xpert
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
&Expert
|
|
|
Suggested by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:278
|