|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Xabi García
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
Shared: |
|
Xabi García, mvillarino
|
|
|
Suggested by
Miguel Branco
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
xabigf@gmx.net
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
Shared: |
|
xabigf@gmx.net, mvillarino@users.sourceforge.net
|
|
|
Suggested by
Miguel Branco
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
&Edit...
|
|
|
|
&Editar...
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:77 modems.cpp:78
|
|
4.
|
|
|
Allows you to modify the selected account
|
|
|
|
Permítelle modifica-la conta seleccionada
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Permítelle modificar a conta seleccionada
|
|
|
Suggested by
Miguel Branco
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:79 modems.cpp:80
|
|
5.
|
|
|
&New...
|
|
|
|
&Nova...
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:87 modems.cpp:88
|
|
6.
|
|
|
Create a new dialup connection
to the Internet
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Crear unha conexión telefónica
a Internet
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:90 modems.cpp:91
|
|
7.
|
|
|
Co&py
|
|
|
|
Co&piar
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:93 modems.cpp:94
|
|
8.
|
|
|
Makes a copy of the selected account. All
settings of the selected account are copied
to a new account that you can modify to fit your
needs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fai unha copia da conta seleccionada.Tódalas
opcións da conta seleccionada cópianse a unha
nova conta que pode modificar para axustala
ás súas necesidades
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Fai unha copia da conta seleccionada. Todas as
opcións da conta seleccionada son copiadas a unha
nova conta que pode modificar para axustala
ás súas necesidades
|
|
|
Suggested by
Miguel Branco
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:97 modems.cpp:98
|
|
9.
|
|
|
De&lete
|
|
|
|
B&orrar
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:102 modems.cpp:103
|
|
10.
|
|
|
<p>Deletes the selected account
<font color="red"><b>Use with care!</b></font>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Borra a conta seleccionada
<font color="red"><b>Emprégueo con coidado!</b></font>
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:106 modems.cpp:107
|