|
11.
|
|
|
Phone costs:
|
|
|
|
Cost telefònic:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:116
|
|
12.
|
|
|
<p>This shows the accumulated phone costs
for the selected account.
<b>Important</b>: If you have more than one
account - beware, this is <b>NOT</b> the sum
of the phone costs of all your accounts!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Mostra els costos telefònics acumulats
per al compte seleccionat.
<b>Important</b>: Feu atenció si teniu
més d'un compte, això <b>NO</b> és la suma
dels costos de tots els vostres comptes!
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:126
|
|
13.
|
|
|
Volume:
|
|
|
|
Volum:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:135 conwindow.cpp:60
|
|
14.
|
|
|
<p>This shows the number of bytes transferred
for the selected account (not for all of your
accounts. You can select what to display in
the accounting dialog.
<a href="#volaccounting">More on volume accounting</a>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Mostra el nombre d'octets transferits per al compte
seleccionat (no per a tots els vostres comptes). Podeu
seleccionar quines dades voleu mostrar al diàleg de
comptabilitat.
<a href="#volaccounting">Comptabilitat de volum</a>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
Reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:145
|
|
15.
|
|
|
&Reset...
|
|
|
|
&Reinicia...
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:160
|
|
16.
|
|
|
&View Logs
|
|
|
|
&Veure la bitàcola
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:166
|
|
17.
|
|
|
Maximum number of accounts reached.
|
|
|
|
Heu arribat al màxim número de comptes.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:266 accounts.cpp:311
|
|
18.
|
|
|
Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, dialog-based setup?
The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special settings, you might want to try the standard, dialog-based setup.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Voleu usar l'assistent per a crear el nou compte o l'arranjament estàndard, basat en diàlegs?
L'assistent és més fàcil i suficient en la majoria dels casos. Si vos calen valors molt especials, potser voler provar l'arranjament estàndard, basat en diàlegs.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:272
|
|
19.
|
|
|
Create New Account
|
|
|
|
Crea un compte nou
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:277 providerdb.cpp:59
|
|
20.
|
|
|
&Wizard
|
|
|
|
A&ssistent
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
accounts.cpp:278
|