|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Στέργιος Δράμης,Βασίλης Γιαννακόπουλος
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kde@billg.gr
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
DCOPRSS Feed Browser
|
|
|
|
Περιηγητής ροής DCOPRSS
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
feedbrowser.cpp:91
|
|
4.
|
|
|
Name
|
|
|
|
Όνομα
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
feedbrowser.cpp:103
|
|
5.
|
|
|
Feed Browser
|
|
|
|
Περιηγητής ροής
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
feedbrowser.cpp:135
|
|
6.
|
|
|
KDE RSS Service
|
|
|
|
Υπηρεσία RSS του KDE
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:16
|
|
7.
|
|
|
A RSS data service.
|
|
|
|
Μια υπηρεσία δεδομένων RSS.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:17
|
|
8.
|
|
|
Developer
|
|
|
|
Προγραμματιστής
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
main.cpp:19
|
|
9.
|
|
|
Received invalid XML markup
|
|
|
|
Παραλήφθηκε μη έγκυρη δημιουργία XML
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
xmlrpciface.cpp:96
|
|
10.
|
|
|
Unknown type of XML markup received
|
|
|
|
Παραλήφθηκε αγνώστου τύπου δημιουργία XML
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
xmlrpciface.cpp:110
|