|
307.
|
|
|
Removed in KDE 3.5.0
|
|
|
|
Dibuang dalam KDE 3.5.0
|
|
Translated by
Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
|
Reviewed by
MFauzilkamil Zainuddin
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:459
|
|
308.
|
|
|
Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS server)
|
|
|
|
Pilih paparan in LAN (multikas) atau WAN (unikas memerlukan pelayan DNS terselaras)
|
|
Translated and reviewed by
Najmi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:462
|
|
309.
|
|
|
Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS (LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN).
|
|
|
|
Tentukan jika paparan menggunakan pautan lokal default menggunakan DNS (LAN) multikas atau 'kawasan luas' menggunakan pelayan DNS normal (WAN).
|
|
Translated and reviewed by
Najmi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:465
|
|
310.
|
|
|
Name of default publishing domain for WAN
|
|
|
|
Nama untuk domain paparan asal bagi WAN
|
|
Translated and reviewed by
Najmi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:468
|
|
311.
|
|
|
Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if PublishType is set to WAN.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nama domain untuk paparan menggunakan 'wide area' (DNS normal) ZeroConf. Ini mesti menepati domain yang ditentukan di dalam /etc/mdnsd.conf . Nilai ini hanya digunakan jika PublishType ditetapkan untuk WAN.
|
|
Translated and reviewed by
Najmi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:471
|
|
312.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
|
Suggested by
Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
313.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
najmi.zabidi@gmail.com
|
|
|
Suggested by
Sharuzzaman Ahmat Raslan
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
314.
|
|
|
Unable to get KScript Runner for type "%1".
|
|
|
|
Gagal mendapatkan KScript Runner untuk jenis "%1".
|
|
Translated and reviewed by
Najmi
|
|
|
|
Located in
interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
|
|
315.
|
|
|
KScript Error
|
|
|
|
Ralat KScript
|
|
Translated and reviewed by
Najmi
|
|
|
|
Located in
interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
|
|
316.
|
|
|
Unable find script "%1".
|
|
|
|
Tidak dapat mencari skrip "%1".
|
|
Translated and reviewed by
Najmi
|
|
|
|
Located in
interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
|