|
11.
|
|
|
Browse Address
|
|
|
|
Explorar Enderezo
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
Examinar enderezo
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:62
|
|
12.
|
|
|
<b>Server name (ServerName)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The hostname of your server, as advertised to the world. ![](/@@/translation-newline)
By default CUPS will use the hostname of the system.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Nome do Servidor (ServerName)</b>
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
<b>Nome do servidor (ServerName)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
O nome do equipo servidor, como se anuncia en público. ![](/@@/translation-newline)
Como predeterminado CUPS usará o nome de máquina do sistema.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Para configurar o servidor predeterminado usado polos clientes, vexa o ficheiro client.conf.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: omeuequipo.dominio.com</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:1
|
|
13.
|
|
|
<b>Server administrator (ServerAdmin)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The email address to send all complaints or problems to. ![](/@@/translation-newline)
By default CUPS will use "root@hostname".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: root@myhost.com</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Administrador do Servidor (ServerAdmin)</b>
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
<b>Administrador do Servidor (ServerAdmin)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
O enderezo de correo ao que enviar as queixas ou problemas. ![](/@@/translation-newline)
Como predeterminado usará "root@hostname".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: root@myhost.com</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:11
|
|
14.
|
|
|
<b>Access log (AccessLog)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The access log file; if this does not start with a leading / ![](/@@/translation-newline)
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to ![](/@@/translation-newline)
"/var/log/cups/access_log".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the ![](/@@/translation-newline)
syslog file or daemon.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Rexisto de Acesos (AccessLog)</b>
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
<b>Rexisto de accesos (AccessLog)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
O ficheiro de rexistro de accesos; se non comeza con unha barra / ![](/@@/translation-newline)
asumiráse que é un enderezo relativo a ServerRoot. Por omisión ![](/@@/translation-newline)
"/var/log/cups/access_log".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saída ao daemon ou ficheiro ![](/@@/translation-newline)
syslog.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:19
|
|
15.
|
|
|
<b>Data directory (DataDir)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The root directory for the CUPS data files. ![](/@@/translation-newline)
By default /usr/share/cups.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Directório de dados (DataDir)</b>
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
<b>Directorio de datos (DataDir)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
O directorio raiz para os ficheiros de datos de CUPS. ![](/@@/translation-newline)
Como predeterminado /usr/share/cups.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:31
|
|
16.
|
|
|
<b>Default character set (DefaultCharset)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The default character set to use. If not specified, ![](/@@/translation-newline)
defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in ![](/@@/translation-newline)
HTML documents...</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: utf-8</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Conxunto de carácteres por defeito (DefaultCharset)</b>
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
<b>Conxunto de caracteres por omisión (DefaultCharset)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
O Conxunto de caracteres a usar como predeterminado.Se non se especifica, ![](/@@/translation-newline)
asumiráse utf-8. Lembre que esto tamén se pode remprazar en ![](/@@/translation-newline)
documentos HTML...</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: utf-8</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:39
|
|
17.
|
|
|
<b>Default language (DefaultLanguage)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The default language if not specified by the browser. ![](/@@/translation-newline)
If not specified, the current locale is used.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: en</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Idioma por defeito (DefaultLanguage)</b>
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
<b>Idioma predeterminado (DefaultLanguage)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
O idioma predeterminado se non o especifica o navegador. ![](/@@/translation-newline)
Se non é especificado, utilizaráse o locale actual.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: en</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:48
|
|
18.
|
|
|
<b>Document directory (DocumentRoot)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The root directory for HTTP documents that are served. ![](/@@/translation-newline)
By default the compiled-in directory.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Directorio dos documentos (DocumentRoot)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
O directorio raíz dos documentos HTTP que se serven. ![](/@@/translation-newline)
Como predeterminado, o directorio de compilación.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:56
|
|
19.
|
|
|
<b>Error log (ErrorLog)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The error log file; if this does not start with a leading / ![](/@@/translation-newline)
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to ![](/@@/translation-newline)
"/var/log/cups/error_log".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the ![](/@@/translation-newline)
syslog file or daemon.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Rexisto de Erros (ErrorLog)</b>
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
<b>Rexisto de erros (ErrorLog)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
O ficheiro de rexisto de erros; se non comeza con unha barra / ![](/@@/translation-newline)
asumiráse que é relativo a ServerRoot. Como predeterminado ![](/@@/translation-newline)
"/var/log/cups/error_log".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Tamén pode usar o nome especial <b>syslog</b> para enviar a saída ao ![](/@@/translation-newline)
arquivo ou daemon syslog.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:64
|
|
20.
|
|
|
<b>Font path (FontPath)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The path to locate all font files (currently only for pstoraster). ![](/@@/translation-newline)
By default /usr/share/cups/fonts.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Rota ás Fontes (FontPath)</b>
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
Shared: |
|
<b>Ruta aos tipos de letra (FontPath)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
A ruta onde atopar todos os ficheiros dos tipos de letra (actualmente só para pstoraster). ![](/@@/translation-newline)
Como predeterminada /usr/share/cups/fonts.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:76
|