Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
2129 of 29 results
21.
You have successfully cleared more than 75% of the board.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
Limpou com sucesso mais de 75% do tabuleiro.
Suggested by José Nuno Pires
Located in kbounce.cpp:463
22.
%1 points: 15 points per remaining life
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1 pontos: 15 pontos por cada vida restante
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kbounce.cpp:464
23.
%1 points: Bonus
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1 pontos: Bónus
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in gamewidget.cpp:412
24.
%1 points: Total score for this level
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%1 pontos: Pontuação total para este nível
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in gamewidget.cpp:413
25.
On to level %1. Remember you get %2 lives this time!
Nível %1. Desta vez tem %2 vidas!
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in gamewidget.cpp:414
26.
KDE Bounce Ball Game
Jogo da Bola Saltitante do KDE
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in main.cpp:30
27.
KBounce
KBounce
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in main.cpp:36
28.
Original author
Autor original
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in main.cpp:40
29.
Contributions
Contribuições
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in main.cpp:42
2129 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Nuno Pires, José Nuno Pires.