Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
361369 of 369 results
361.
Font used for back of flashcard
i18n: file: kwordquiz.kcfg:128
i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard)
答題卡背面所用字型
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
閃卡背面所用字型
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:830 rc.cpp:830
362.
Color used for text on back of flashcard
i18n: file: kwordquiz.kcfg:132
i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard)
答題卡背面文字所用色彩
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
閃卡背面文字所用顏色
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:833 rc.cpp:833
363.
Color used for back of flashcard
i18n: file: kwordquiz.kcfg:136
i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard)
答題卡背面所用色彩
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
閃卡背面所用顏色
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:836 rc.cpp:836
364.
Color used for frame on back of flashcard
i18n: file: kwordquiz.kcfg:140
i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard)
答題卡背面邊框所用色彩
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
閃卡背面邊框所用顏色
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:839 rc.cpp:839
365.
The Providers path for KWordQuiz
i18n: file: kwordquiz.kcfg:146
i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
KWordQuiz 的提供者路徑
Translated and reviewed by 趙惟倫
Located in rc.cpp:842 rc.cpp:842
366.
The command used to start a downloaded vocabulary
i18n: file: kwordquiz.kcfg:150
i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
啟動下載的詞彙表所用的命令
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
啟動下載的字彙所用的命令
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:845 rc.cpp:845
367.
The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to $HOME)
i18n: file: kwordquiz.kcfg:154
i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
下載的詞彙表預設所儲存的資料夾(相對於 $HOME)
Translated and reviewed by 趙惟倫
In upstream:
下載的字彙預設所儲存的資料夾(相對於 $HOME)
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:848 rc.cpp:848
368.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by yzcie
In upstream:
簡體中文:開源軟件國際化之 KDE 簡體中文組
繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:1 rc.cpp:1
369.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by yzcie
In upstream:
簡體中文:i18n-translation@lists.linux.net.cn
繁體中文轉換與修改:franklin at goodhorse dot idv dot tw
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:2 rc.cpp:2
361369 of 369 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jonathan Riddell, yzcie, 趙惟倫.