|
131.
|
|
|
Control of KFeeder
|
|
|
i18n: file qverbosoptions.ui line 1073
|
|
|
|
Έλεγχος του KFeeder
|
|
Translated and reviewed by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:497
|
|
132.
|
|
|
Show splash screen
|
|
|
i18n: file qverbosoptions.ui line 1121
|
|
|
|
Εμφάνιση εισαγωγικής οθόνης
|
|
Translated and reviewed by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:500
|
|
133.
|
|
|
Using KFeeder
|
|
|
i18n: file qverbosoptions.ui line 1129
|
|
|
|
Χρήση του KFeeder
|
|
Translated and reviewed by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:503
|
|
134.
|
|
|
Move food automatically
|
|
|
i18n: file qverbosoptions.ui line 1137
|
|
|
|
Αυτόματη μετακίνηση εισροής
|
|
Translated and reviewed by
Toussis Manolis
|
Shared: |
|
Αυτόματη μετακίνηση εισροής
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:506
|
|
135.
|
|
|
The language selected by the user
|
|
|
i18n: file kverbos.kcfg line 9
|
|
|
|
Η επιλεγμένη από το χρήστη γλώσσα
|
|
Translated and reviewed by
Toussis Manolis
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:515
|
|
136.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1
|
|
137.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
sngeorgaras@otenet.gr, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org
|
|
|
Suggested by
Toussis Manolis
|
Shared: |
|
sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3
|