|
1.
|
|
|
The translators have the opportunity to translate the
words in the game.
See the file README.languages in khangman's source directory
for more information on how to do that.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
|
Context: |
|
NOTE_TO_THE_TRANSLATORS
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DONE
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
data.i18n:2
|
|
2.
|
|
|
G&uess
|
|
|
|
&Gissa
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:73
|
|
3.
|
|
|
Hint
|
|
|
|
Tips
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:352
|
|
4.
|
|
|
Misses
|
|
|
|
Fel
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:321
|
|
5.
|
|
|
Congratulations,
you won!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gratulerar,
du vann!
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:424
|
|
6.
|
|
|
Congratulations! You won! Do you want to play again?
|
|
|
|
Gratulerar! Du vann! Vill du spela igen?
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
7.
|
|
|
Play Again
|
|
|
|
Spela igen
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
|
|
8.
|
|
|
Do Not Play
|
|
|
|
Spela inte
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
9.
|
|
|
You lost. Do you want to play again?
|
|
|
|
Du förlorade. Vill du spela igen?
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
10.
|
|
|
<qt>You lost!
The word was
<b>%1</b></qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Du förlorade!
Ordet är
<b>%1</b></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:470
|