Translations by Nicola Ruggero
Nicola Ruggero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
Catalan data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il catalano
|
|
53. |
Italian data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per l'italiano
|
|
54. |
Dutch data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per l'olandese
|
|
55. |
Czech data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il ceco
|
|
56. |
Hungarian data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per l'ungherese
|
|
57. |
Norwegian (Bokmål) data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il norvegese (Bokmål)
|
|
58. |
Tajik data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il tagico
|
|
59. |
Serbian (Cyrillic and Latin) data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il serbo (cirillico e latino)
|
|
60. |
Slovenian data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per lo sloveno
|
|
61. |
Portuguese data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il portoghese
|
|
62. |
Norwegian (Nynorsk) data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il norvegese (Nynorsk)
|
|
63. |
Turkish data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il turco
|
|
64. |
Russian data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il russo
|
|
65. |
Bulgarian data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per il bulgaro
|
|
66. |
Irish (Gaelic) data files
|
|
2006-04-20 |
File dati per l'irlandese (gaelico)
|
|
67. |
Softer Hangman Pictures
|
|
2006-04-20 |
Immagini non cruente dell'impiccato
|
|
68. |
Coding help
|
|
2006-04-20 |
Aiuto nella programmazione
|
|
69. |
Coding help, fixed a lot of things
|
|
2006-04-20 |
Aiuto nella programmazione, correzione di un sacco di errori
|
|
70. |
SVG icon
|
|
2006-04-20 |
Icona SVG
|
|
71. |
Code for generating icons for the characters toolbar
|
|
2006-04-20 |
Codice per generare le icone della barra degli strumenti per i caratteri
|
|
72. |
Code cleaning
|
|
2006-04-20 |
Pulizia codice
|
|
73. |
When Available
|
|
2006-04-20 |
Quando disponibile
|
|
74. |
&Show hints
|
|
2006-04-20 |
Mostra &suggerimenti
|
|
75. |
If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window.
|
|
2006-04-20 |
Marcando la casella, verrà mostrato un suggerimento facendo clic col pulsante destro del mouse nella finestra del gioco.
|
|
76. |
Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is <b>disabled</b>, there is no such option for your current language data file.
If this is <b>enabled</b>, then hints are available and you can get them by checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be displayed for 4 seconds in a tooltip.
|
|
2006-04-20 |
Alcune lingue dispongono di suggerimenti per aiutarti a indovinare la parola. Se l'opzione è <b>disabilitata</b>, significa che non sono disponibili per la lingua corrente.
Se l'opzione è <b>abilitata</b>, significa che i suggerimenti sono disponibili, e puoi farne uso marcando questa casella. Sarai così in grado di vedere un suggerimento per la parola corrente con un clic del pulsante destro del mouse in punto qualsiasi della finestra di KHangMan. Il suggerimento sarà mostrato per circa quattro secondi.
|
|
77. |
Spanish, Portuguese, Catalan
|
|
2006-04-20 |
Spagnolo, portoghese, catalano
|
|
78. |
Type accented &letters
|
|
2006-04-20 |
Digita &lettere accentate
|
|
79. |
If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are differentiated from the corresponding unaccented letter).
|
|
2006-04-20 |
Se questa casella è marcata dovrai digitare esplicitamente le lettere accentate (in altre parole, saranno considerate distinte dalle lettere non accentate).
|
|
80. |
If this is <b>disabled</b>, then the selected language does not support it. If this is <b>enabled</b> and if you check it, then you should type accented letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed with normal letters.<br>
Default is that accented letters will be shown when the corresponding unaccented letter is guessed.<br>
For example, in Catalan, if this is unchecked and you type "o", the o and ò will be displayed in the word <b>xenofòbia</b>. If this option is checked, when you type "o", only "o" will be displayed and you will then have to type "ò" for this letter to be displayed.
|
|
2006-04-20 |
Se questa opzione è <b>disabilitata</b>, significa che la lingua selezionata non la supporta. Se è <b>abilitata</b>, e la casella corrispondente è marcata, allora dovrai digitare esplicitamente le lettere accentate. Se la casella non è marcata, le lettere accentate saranno mostrate insieme alle corrispondenti non accentate.<br>
L'impostazione predefinita è che le lettere accentate siano mostrate quando si digitano le corrispondenti non accentate. <br>
Per esempio, in catalano se la casella non è marcata e si digita "o", sia la o che la ò saranno mostrate nella parola <b>xenofòbia</b>. Se la casella è marcata, digitando "o" solo la "o" sarà mostrata, e dovrai digitare "ò" per vedere la corrispondente accentata.
|
|
81. |
Require more &guesses for duplicate letters
|
|
2006-04-20 |
&Una lettera alla volta
|
|
82. |
Check this if you do not want to display each instance of the same letter
|
|
2006-04-20 |
Marca questa casella se non vuoi che tutte le apparizioni della stessa lettera siano mostrate
|
|
83. |
If you check this box, only the first letter will be written if the letter is found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it will replace the second instance in the word until there are no more instances of this letter.
For example, the word to guess is "potato". If this option is unchecked, when you try "o", the 2 "o" in the word will be discovered at the same time. If this is checked, you will need to try "o" twice.
Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word are displayed.
|
|
2006-04-20 |
Marcando questa casella, sarà mostrata solo la prima apparizione di una lettera che compaia più volte in una parola. Quando sceglierai di nuovo questa lettera, sarà mostrata la seconda apparizione, e così via fino a esaurimento.
Poniamo per esempio che la parola da indovinare sia "patata". Se la casella non è marcata, digitando "t" le due "t" nella parola saranno mostrate insieme. Se invece la casella è marcata, dovrai digitare "t" due volte.
L'impostazione predefinita è che, una volta digitata una lettera, essa sia mostrata in tutte le posizioni in cui appare.
|
|
84. |
Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog
|
|
2006-04-20 |
Non &visualizzare il messaggio "Congratulazioni, hai vinto!"
|
|
85. |
If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 seconds, a new game will start automatically.
|
|
2006-04-20 |
Marcando questa casella, il messaggio "Congratulazioni, hai vinto!" non sarà mostrato. Dopo tre secondi inizierà automaticamente una nuova partita.
|
|
86. |
If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying 'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you have to say Yes or No.
This is the default state.
If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each time you won a game.
|
|
2006-04-20 |
Se questa casella non è marcata, dopo ogni partita vinta apparirà il messaggio "Congratulazioni, hai vinto!". Ti sarà inoltre chiesto se vuoi giocare ancora, e dovrai rispondere sì o no.
Questa è l'impostazione predefinita.
Se questa casella è marcata il messaggio non apparirà, e una nuova partita inizierà automaticamente dopo quattro secondi, mentre un messaggio ti informerà che hai vinto. Marcando la casella puoi evitare di far comparire un'invadente finestra di dialogo dopo ogni partita vinta.
|
|
87. |
Sounds
|
|
2006-04-20 |
Suoni
|
|
88. |
Enable &sounds
|
|
2006-04-20 |
Abilita &suoni
|
|
89. |
If checked, sounds will be played for New Game and Win Game
|
|
2006-04-20 |
Marcando la casella, si udirà un suono in caso di nuova partita, o di partita vinta
|
|
90. |
If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in KHangMan.
Default is no sound.
|
|
2006-04-20 |
Se questa casella è marcata, saranno emessi dei suoni all'inizio di una nuova partita, o quando una partita è vinta. Se la casella non è marcata, questi suoni non ci saranno.
Quest'ultima è l'opzione predefinita.
|
|
91. |
Time during which the Hint is displayed
|
|
2006-04-20 |
Tempo di permanenza dei suggerimenti
|
|
92. |
You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but younger children might need longer time to be able to read the Hint.
|
|
2006-04-20 |
Puoi decidere per quanto tempo viene visualizzato un suggerimento. L'impostazione predefinita è di tre secondi, ma bambini più piccoli potrebbero aver bisogno di più tempo per leggerlo.
|
|
93. |
Set the time for displaying the hint:
|
|
2006-04-20 |
Imposta la durata dei suggerimenti:
|
|
94. |
Set the time for displaying the Already Guessed Letter:
|
|
2006-04-20 |
Imposta durata messaggio lettera già provata:
|
|
95. |
Time during which the Already Guessed tooltip is displayed
|
|
2006-04-20 |
Intervallo in cui mostrare il messaggio di lettera già provata
|
|
96. |
You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children might need longer time to be able to understand they are trying a letter that was already guessed.
|
|
2006-04-20 |
Puoi impostare per quanto a lungo debba restare visibile il messaggio che ti comunica di aver provato una lettera già usata. L'impostazione predefinita è di tre secondi, ma bambini più piccoli potrebbero aver bisogno di più tempo per comprendere l'avviso.
|
|
97. |
Main
|
|
2006-04-20 |
Principale
|
|
98. |
Special Characters
|
|
2006-04-20 |
Caratteri speciali
|
|
100. |
Your emails
|
|
2006-04-20 |
nixprog.adsl@tiscali.it
|