|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Rinse de Vries,Ruurd Pels,Jaap Woldringh
|
|
|
Suggested by
Bram Schoenmakers
|
Shared: |
|
Rinse de Vries, Ruurd Pels, Jaap Woldringh
|
|
|
Suggested by
Jaap Woldringh
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
rinsedevries@kde.nl,ruurd@tiscali.nl,jjh.woldringh@planet.nl
|
|
|
Suggested by
Bram Schoenmakers
|
Shared: |
|
rinsedevries@kde.nl,ruurd@tiscali.nl,jjhwoldringh@kde.nl
|
|
|
Suggested by
Jaap Woldringh
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
Your Answers Were
|
|
|
|
Je antwoorden waren
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:24
|
|
4.
|
|
|
Question
|
|
|
|
Vraag
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:61
|
|
5.
|
|
|
Your Answer
|
|
|
|
Jouw antwoord
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:63
|
|
6.
|
|
|
Correct Answer
|
|
|
|
Juist antwoord
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
Shared: |
|
Juiste antwoord
|
|
|
Suggested by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:65
|
|
7.
|
|
|
You answered correctly %1 out of %2 questions.
|
|
|
|
Je hebt %1 van de %2 vragen goed beantwoord.
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Correct answers: %1/%2
|
|
|
|
Goede antwoorden: %1/%2
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
|
|
|
Located in
askwidget.cpp:131
|
|
9.
|
|
|
&Accept
|
|
|
|
&Accepteren
|
|
Translated and reviewed by
Bram Schoenmakers
|
Shared: |
|
&Keus bevestigen
|
|
|
Suggested by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
boxasker.cpp:254
|
|
10.
|
|
|
0
|
Context: |
|
There are two ways of dealing with the translation of "%1 is the capital of...". The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the translations of "%1 is the capital of..." that have the placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The second option is to translate all messages in full - this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate all the messages.
|
|
|
|
1
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|