Translations by Rafael Beccar
Rafael Beccar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
You need to specify the file to open!
|
|
2006-04-19 |
Es necesario especificar el archivo a abrir.
|
|
2. |
Open &Gallery...
|
|
2006-04-19 |
Abrir &galería...
|
|
3. |
Document Info
|
|
2006-04-19 |
Información del documento
|
|
4. |
&Add...
|
|
2006-04-19 |
&Añadir...
|
|
5. |
&Edit...
|
|
2006-04-19 |
&Editar...
|
|
6. |
&Up
|
|
2006-04-19 |
A&rriba
|
|
7. |
&Down
|
|
2006-04-19 |
A&bajo
|
|
8. |
Welcome To KEduca!
|
|
2006-04-19 |
¡Bienvenido a KEduca!
|
|
9. |
Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons above.
|
|
2006-04-19 |
Puede comenzar a añadir preguntas mediante el menú editar o utilizando los iconos correspondientes en la barra de tareas.
|
|
10. |
Open Educa File
|
|
2006-04-19 |
Abrir un archivo Educa
|
|
11. |
Answers
|
|
2006-04-19 |
Respuestas
|
|
12. |
Question Image
|
|
2006-04-19 |
Imagen de la pregunta
|
|
13. |
Question point
|
|
2006-04-19 |
Puntuación de la pregunta
|
|
14. |
Time
|
|
2006-04-19 |
Tiempo
|
|
15. |
seconds</p>
|
|
2006-04-19 |
segundos</p>
|
|
16. |
Tip
|
|
2006-04-19 |
Pista
|
|
17. |
Explain
|
|
2006-04-19 |
Explicación
|
|
18. |
The document "%1" has been modified.
Do you want to save it?
|
|
2006-04-19 |
El documento "%1" ha sido modificado.
¿Desea guardarlo?
|
|
19. |
Save Document?
|
|
2006-04-19 |
¿Guardar el documento?
|
|
20. |
Compress the file
|
|
2006-04-19 |
Comprimir el archivo
|
|
21. |
Save Document As
|
|
2006-04-19 |
Guardar documento como
|
|
22. |
A document with this name already exists.
Do you want to overwrite it?
|
|
2006-04-19 |
Ya existe un documento con ese nombre.
¿Desea sobreescribirlo?
|
|
23. |
Overwrite
|
|
2006-04-19 |
Sobrescribir
|
|
24. |
If you want to share this document, it is better to copy the images to the same folder as the document.
Do you want to copy images?
|
|
2006-04-19 |
Si desea compartir este documento, es mejor que copie las imágenes y el el documento en un mismo directorio.
¿Desea copiar las imágenes?
|
|
25. |
Copy Images
|
|
2006-04-19 |
Copiar imágenes
|
|
26. |
Do Not Copy
|
|
2006-04-19 |
No copiar
|
|
27. |
Test
|
|
2006-04-19 |
Prueba
|
|
28. |
Print %1
|
|
2006-04-19 |
Imprimir %1
|
|
29. |
Unable to save file.
You must complete the Document Info
(Only the description is necessary)
|
|
2006-04-19 |
Imposible guardar el archivo.
Debe rellenar la información del documento
(basta con la descripción)
|
|
30. |
Complete Document Info...
|
|
2006-04-19 |
Completar información del documento...
|
|
31. |
Unable to save file.
You must insert a question.
|
|
2006-04-19 |
Imposible guardar el archivo.
Debe insertar una pregunta.
|
|
32. |
Insert Question
|
|
2006-04-19 |
Insertar pregunta
|
|
33. |
Document Information
|
|
2006-04-19 |
Información del documento
|
|
34. |
Description and rules of the project.
|
|
2006-04-19 |
Descripción y reglas del proyecto.
|
|
35. |
Description
|
|
2006-04-19 |
Descripción
|
|
36. |
Type:
|
|
2006-04-19 |
Tipo:
|
|
37. |
Level:
|
|
2006-04-19 |
Nivel:
|
|
38. |
Language:
|
|
2006-04-19 |
Idioma:
|
|
39. |
Category:
|
|
2006-04-19 |
Categoría:
|
|
40. |
Title:
|
|
2006-04-19 |
Título:
|
|
41. |
Picture
|
|
2006-04-19 |
Imagen
|
|
42. |
Default picture:
|
|
2006-04-19 |
Imagen predeterminada:
|
|
43. |
Author
|
|
2006-04-19 |
Autor
|
|
44. |
Web page:
|
|
2006-04-19 |
Página web:
|
|
45. |
Email:
|
|
2006-04-19 |
Correo electrónico:
|
|
46. |
Name:
|
|
2006-04-19 |
Nombre:
|
|
47. |
Computers
|
|
2006-04-19 |
Ordenadores/Computadoras
|
|
48. |
Test with Question Points
|
|
2006-04-19 |
Prueba con preguntas puntuadas
|
|
49. |
Test with Answers Points
|
|
2006-04-19 |
Prueba con respuestas puntuadas
|
|
50. |
Slidershow
|
|
2006-04-19 |
Presentación
|