|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Божидар Проевски
|
|
|
Suggested by
Zaklina Gjalevska
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
bobibobi@freemail.com.mk
|
|
|
Suggested by
Zaklina Gjalevska
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
7.
|
|
|
<p>
KDE is translated into many languages. You can change the country and
language with the Control Center in "Regional & Accessibility"
->."Country/Region & Language".
</p>
<p>For more information about KDE translations and translators, see <a
href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
KDE е преведен на многу јазици. Може да ги смените земјата и
јазикот во Контролниот центар или во
K-мени->Параметри->Персонализација->Земја и јазик.
</p>
<p>За повеќе информации за преводите на KDE и за преведувачите погледнете на
<a href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Придонес на Andrea Rizzi</em></p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<p>
KDE е преведен на многу јазици. Може да ги смените земјата и
јазикот во Контролниот центар во „Пристапност“
->„Земја - Регион и јазик“.
</p>
<p>За повеќе информации за преводите и за преведувачите на KDE погледнете на
<a href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Придонес на Andrea Rizzi</em></p>
|
|
|
Suggested by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:22
|
|
9.
|
|
|
<p>
If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>"fold
in" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of
the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the
settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).
</p>
<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a
href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Ако привремено ви треба повеќе слободен простор на екранот, може да го
<strong>„соберете“ панелот</strong> со кликање на една од стрелките на краевите
на панелот. Или може да го поставите да се крие сам така што ќе ги измените
параметрите во Контролниот центар (Чувство/Панел/Криење).
</p>
<p>За повеќе информација за Kicker, панелот на KDE, погледнете го
<a href="help:/kicker">прирачникот за Kicker</a>.
</p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<p>
Ако привремено ви треба повеќе слободен простор на екранот, може да го
<strong>„соберете“ панелот</strong> со кликање на една од стрелките на краевите
на панелот. Или може да го поставите да се крие сам така што ќе ги измените
параметрите во Контролниот центар (Работна површина->Панели, ливчето Криење).
</p>
<p>За повеќе информација за Kicker, панелот на KDE, погледнете го
<a href="help:/kicker">прирачникот за Kicker</a>.
</p>
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:51
|
|
16.
|
|
|
<p>
You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the
KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application
(e.g. Konsole), then click on the image next to "Current shortcut
key:". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).
<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Може да доделите <b>кратенки на тастатура</b> на вашите омилени апликации во
уредувачот на менито на KDE (K-мени->Поставувања->Уредувач на мени). Изберете ја
апликацијата (пр. Конзола), потоа ливчето „Напредно“ и внесете на пример
„Ctrl+Alt+K“ (или користете го копчето „Измени“).</p>
<p>Тоа е тоа! Сега може да стартувате Конзоли со Ctrl+Alt+K!</p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<p>
Може да доделите <b>кратенки на тастатура</b> на вашите омилени апликации во
уредувачот на менито на KDE (K-мени->Поставувања->Уредувач на мени). Изберете ја
апликацијата (пр. Конзола), потоа кликнете на сликата до „Тековна кратенка“ и внесете на пример
„Ctrl+Alt+K“.</p>
<p>Тоа е тоа! Сега може да стартувате Конзоли со Ctrl+Alt+K!</p>
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:138
|
|
29.
|
|
|
<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a
popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new
one.</P>
<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see
<a href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<P>Со кликање со десното копче од глушецот на иконите или аплетите
на панелот, се отвора мени што дозволува тие да се отстранат, преместат или да се додадат нови икони и аплети.</P>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<P>Со кликање со десното копче од глушецот на иконите или аплетите
на панелот, се отвора мени што дозволува тие да се отстранат, преместат или да се додадат нови икони и аплети.</P>
<p>За повеќе информации за прилагодувањето на Kicker, панелот на KDE, погледнете го
<a href="help:/kicker">Прирачникот за Kicker</a>.</p>
|
|
|
Suggested by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:293
|
|
33.
|
|
|
<p>You can quickly move the panel to another screen edge by "grabbing" it with
the left mouse button and moving it to where you want it.</p>
<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,
take a look at <a href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Може набрзина да го преместите панелот на друг раб од екранот така што ќе го
„грабнете“ со левото копче од глушецот и ќе го одвлечете до саканиот раб.</p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<p>Може брзо да го преместите панелот на друг раб од екранот така што ќе го
„грабнете“ со левото копче од глушецот и ќе го одвлечете до саканиот раб.</p>
<p>За повеќе информации за прилагодувањето на Kicker, панелот на KDE, погледнете го
<a href="help:/kicker">Прирачникот за Kicker</a>.</p>
|
|
|
Suggested by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:336
|
|
37.
|
|
|
<p>
A fast way to get your favorite application onto your panel is to
right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->whatever.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Брз начин да ја добиете вашата омилена апликација на вашиот панел
е да кликнете со десното копче од глушецот на панелот (Мени на панелот) и да изберете Додај->Копче->билошто.
</p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<p>
Брз начин да ја добиете вашата омилена апликација на вашиот панел
е да кликнете со десното копче од глушецот на панелот (Мени на панелот) и да изберете Додај на панелот->Апликација->било што.
</p>
|
|
|
Suggested by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:367
|
|
39.
|
|
|
<p>
You can add a little command line to your panel by selecting Panel
Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.
</p>
<p>For information about other applets available for the KDE Panel,
take a look at <a href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Може да додадете мала командна линија во панелот со избор на
„Мени на панелот->Додај->Аплет->Извршувач на апликации“, од K-менито.
</p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<p>
Може да додадете мала командна линија во панелот со избор на
„Мени на панелот->Додај->Аплет->Извршувач на апликации“, од K-менито.
</p>
<p>За повеќе информации за другите аплети што се достапни за панелот на KDE,
погледнете го <a href="help:/kicker">Прирачникот за Kicker</a>.</p>
|
|
|
Suggested by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:383
|
|
41.
|
|
|
<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time
in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>
mode.</p>
<p>See <a href="help:/kicker/clock-applet.html">the Kicker
Handbook</a> for more information.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Вашиот <b>часовник на панелот</b> може да биде конфигуриран да го прикажува
времето во <b>обичен</b>, <b>дигитален</b>, <b>аналоген</b> или <b>непрецизен</b>
режим.</p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
Reviewed by
Bozidar Proevski
|
In upstream: |
|
<p>Вашиот <b>часовник на панелот</b> може да биде конфигуриран да го прикажува
времето во <b>обичен</b>, <b>дигитален</b>, <b>аналоген</b> или <b>непрецизен</b>
режим.</p>
<p>Погледнете го <a href="help:/kicker/clock-applet.html">Прирачникот за
Kicker</a> за повеќе информации.</p>
|
|
|
Suggested by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:400
|