|
16.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the ![](/@@/translation-newline)
KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application ![](/@@/translation-newline)
(e.g. Konsole), then click on the image next to "Current shortcut ![](/@@/translation-newline)
key:". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K). ![](/@@/translation-newline)
<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:138
|
|
17.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can configure the number of virtual desktops by adjusting the "Number ![](/@@/translation-newline)
of desktops" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops). ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For more information about using virtual desktops, look at <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops">the ![](/@@/translation-newline)
KDE User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:148
|
|
18.
|
|
|
<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release, ![](/@@/translation-newline)
1.0, on July 12, 1998.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing, ![](/@@/translation-newline)
documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or ![](/@@/translation-newline)
hardware donations. Please contact <a
href="mailto:kde-ev@kde.org">kde-ev@kde.org</a> ![](/@@/translation-newline)
if you are interested in donating, or <a ![](/@@/translation-newline)
href="mailto:kde-quality@kde.org">kde-quality@kde.org</a> if you would ![](/@@/translation-newline)
like to contribute in other ways.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:159
|
|
19.
|
|
|
<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p> ![](/@@/translation-newline)
<table><tr> ![](/@@/translation-newline)
<th>To maximize a window...</th> [tab] <th>click the maximize button...</th> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...full-screen,</td> [tab] [tab] <td>...with the left mouse button</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...vertically only,</td> [tab] <td>...with the middle mouse button</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...horizontally only,</td> [tab] <td>...with the right mouse button</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr></table>
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:172
|
|
20.
|
|
|
<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases ![](/@@/translation-newline)
by regularly checking the web site <A
HREF="http://www.kde.org">http://www.kde.org</A>.</p> ![](/@@/translation-newline)
<BR> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>אתה יכול להיות מעודכן תמיד לגבי ההתפתחויות החדשות ב־KDE ![](/@@/translation-newline)
ולגבי הוצאות של גרסאות חדשות על ידי ביקור דרך קבע ![](/@@/translation-newline)
באתר <A HREF="http://www.kde.org">http://www.kde.org</A>.</p> ![](/@@/translation-newline)
<BR> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center></p>
|
|
Translated and reviewed by
Diego Iastrubni
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:186
|
|
21.
|
|
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p> ![](/@@/translation-newline)
<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports ![](/@@/translation-newline)
different print subsystems. These subsystems differ very much ![](/@@/translation-newline)
in their abilities.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Among the supported systems are: ![](/@@/translation-newline)
<ul> ![](/@@/translation-newline)
<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>RLPR (no need for "printcap" editing or root privileges to ![](/@@/translation-newline)
use network printers);</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>printing through an external program (generic).</li> ![](/@@/translation-newline)
</ul>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p align="center"><strong>הדפסה ב־KDE (ה)</strong></p> ![](/@@/translation-newline)
<p dir="rtl"><strong>kprinter</strong>, כלי ההדפסה החדש של KDE, תומך ![](/@@/translation-newline)
במערכות הדפסה שונות. בין מערכות אלה ישנם הבדלים משמעותיים ![](/@@/translation-newline)
מבחינת היכולות.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p dir="rtl">בין המערכות הנתמכות ניתן למנות את: ![](/@@/translation-newline)
<ul> ![](/@@/translation-newline)
<li dir="rtl">CUPS, מערכת ההדפסה הנפוצה החדשה של יוניקס;</li> ![](/@@/translation-newline)
<li dir="rtl">LPR/LPD, הדפסה מסורתית נוסח BSD;</li> ![](/@@/translation-newline)
<li dir="rtl">RLPR (ללא צורך בעריכת קבצי "printcap" או הרשאות של root כדי ![](/@@/translation-newline)
להשתמש במדפסות רשת); </li> ![](/@@/translation-newline)
<li>הדפסה דרך תוכנית חיצונית (כללית).</li> ![](/@@/translation-newline)
</ul>
|
|
Translated and reviewed by
Diego Iastrubni
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:195
|
|
22.
|
|
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Not all print subsystems provide equal abilities ![](/@@/translation-newline)
for KDEPrint to build on.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>The <A HREF="http://printing.kde.org/">KDEPrinting Team</A> ![](/@@/translation-newline)
recommends installing a <A ![](/@@/translation-newline)
HREF="http://www.cups.org/"><strong>CUPS-based</strong></A> ![](/@@/translation-newline)
software as the underlying print subsystem.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer ![](/@@/translation-newline)
support and a modern design (based on IPP, the "Internet ![](/@@/translation-newline)
Printing Protocol"). Its usefulness is proven for home users ![](/@@/translation-newline)
as well as for large networks. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p align="center"><strong>הדפסה ב־KDE (ב)</strong></p>
![](/@@/translation-newline)
<p>לא כל מערכות ההדפסה מספקות יכולות שוות בהן יכולה ![](/@@/translation-newline)
להשתמש מערכת ההדפסה של KDE.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><A HREF="http://printing.kde.org/">צוות ההדפסה של KDE</A> ![](/@@/translation-newline)
ממליץ להתקין תוכנה <A ![](/@@/translation-newline)
HREF="http://www.cups.org/"> <strong>מבוססת CUPS</strong></A>
בתור מערכת ההדפסה.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p dir="rtl"> CUPS מציעה קלות שימוש, תכונות רבות־עצמה, תמיכה נרחבת ![](/@@/translation-newline)
במדפסות ועיצוב מודרני (מבוסס על IPP, "פרוטוקול ההדפסה ![](/@@/translation-newline)
האינטרנטי"). שימושיותה הרבה מוכחת הן עבור משתמשים ביתיים ![](/@@/translation-newline)
והן עבור רשתות גדולות. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p align="left"><em>נתרם על ידי קורט פיפל</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
Diego Iastrubni
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:211
|
|
23.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming ![](/@@/translation-newline)
language well suited to desktop development. The KDE object model ![](/@@/translation-newline)
extends the power of C++ even further. See
<a href="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</a> ![](/@@/translation-newline)
for details.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
סביבת שולחן העבודה KDE מבוססת על יסודות ++C++ .C היא שפת תכנות ![](/@@/translation-newline)
המותאמת היטב לפיתוח שולחנות עבודה. דגם האובייקטים ![](/@@/translation-newline)
של KDE מרחיב אף יותר את העצמה של ++C. עיין ![](/@@/translation-newline)
ב־<a href="http://developer.kde.org/">/http://developer.kde.org</a> ![](/@@/translation-newline)
לפרטים.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center>
|
|
Translated and reviewed by
Diego Iastrubni
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:228
|
|
24.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>, ![](/@@/translation-newline)
even compressed ones. You can extract files simply by dragging them ![](/@@/translation-newline)
to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
באפשרותך להשתמש ב־Konqueror כדי <strong>לעיין בארכיוני tar</strong>, ![](/@@/translation-newline)
אפילו בארכיונים דחוסים. באפשרותך לפרוס קבצים באמצעות גרירה שלהם ![](/@@/translation-newline)
אל מקום אחר, כמו למשל אל חלון Konqueror אחר או אל שולחן העבודה.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Diego Iastrubni
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:239
|
|
25.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and ![](/@@/translation-newline)
pressing Tab or Shift+Tab.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For more information about using virtual desktops, look at <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops">the ![](/@@/translation-newline)
KDE User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:247
|