|
8.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can minimize all your windows on the current desktop at once and ![](/@@/translation-newline)
thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the ![](/@@/translation-newline)
panel.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->Desktop Access. ![](/@@/translation-newline)
<br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png"> ![](/@@/translation-newline)
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
میتوانید همۀ پنجرههای خود را در یک لحظه روی رومیزی جاری کوچک کنید، و ![](/@@/translation-newline)
در نتیجه با فشار شمایل رومیزی روی ![](/@@/translation-newline)
تابلو، به خود رومیزی دست یابید.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>اگر در حال حاضر این شمایل را ندارید، میتوانید با فشار راست روی تابلو آن را اضافه کنید، و سپس افزودن به تابلو-<دکمۀ ویژه-<دستیابی به رومیزی را انتخاب نمایید. ![](/@@/translation-newline)
<br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png"> ![](/@@/translation-newline)
</center>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:38
|
|
9.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>"fold ![](/@@/translation-newline)
in" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of ![](/@@/translation-newline)
the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the ![](/@@/translation-newline)
settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab). ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
اگر موقتاً به مالکیت حقیقی بیشتر پرده نیاز دارید، میتوانید با فشار کلیدهای جهت در ![](/@@/translation-newline)
انتهای تابلو، <strong>»تابلو را تا کنید«</strong>. و یا اینکه، با تغییر تنظیمات در ![](/@@/translation-newline)
مرکز کنترل )رومیزی-<تابلوها، تب مخفی کردن( آن را به طور خودکار مخفی سازید. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>برای اطلاعات بیشتر در مورد Kicker، تابلوی KDE، <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/kicker">کتاب مرجع Kicker</a> را ببینید. ![](/@@/translation-newline)
</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:51
|
|
10.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
The program Klipper, which is started by default and resides in the ![](/@@/translation-newline)
system tray at the right end of the panel, keeps a number of text ![](/@@/translation-newline)
selections around. These can be retrieved or even (in the case of ![](/@@/translation-newline)
URLs, for example) be executed.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>You can find more information about using Klipper in <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/klipper">the Klipper Handbook</a></p> ![](/@@/translation-newline)
<br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/klipper.png"> ![](/@@/translation-newline)
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:64
|
|
11.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a ![](/@@/translation-newline)
quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively, ![](/@@/translation-newline)
press Alt+F5 to display the window list.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png"> ![](/@@/translation-newline)
</center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
فهرست پنجره که از طریق یک شمایل روی تابلو قابل دستیابی است، نمای کلی ![](/@@/translation-newline)
سریعی از همۀ پنجرههای تمام رومیزیهای مجازی فراهم میکند. و یا اینکه ![](/@@/translation-newline)
برای نمایش فهرست پنجره، کلید دگرساز+F5 را فشار دهید</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/apps/window_list.png"> ![](/@@/translation-newline)
</center>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:79
|
|
12.
|
|
|
<p>The <b>"Location" label</b> in Konqueror is draggable.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel) ![](/@@/translation-newline)
by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or ![](/@@/translation-newline)
edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files ![](/@@/translation-newline)
displayed in Konqueror).</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b> برچسب "مکان"</b> در کانکرر قابل تغییر دادن است.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> این بدین معناست که میتوانید با کشیدن آن روی میز کار یا روی صفحهی کنترل در آنجا میانبر بسازید. ![](/@@/translation-newline)
همچنین میتوانید به داخل کنسول بیاندازیدش ![](/@@/translation-newline)
یا بخشهای آن را تغییر دهید تا نشانی اینترنتی در آن بدست آورید (مثل کاری که با ![](/@@/translation-newline)
پیوندها و پروندههایی که در کانکرر نمایش داده میشوند میتوانید ![](/@@/translation-newline)
انجام دهید).</p>
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
<p><b>برچسب »محل«</b> در Konqueror قابل کشیدن است.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>به این معنا که با کشیدن آن به وسیلۀ موشی در اینجا، میتوانید میانبرها را )مثلاً ![](/@@/translation-newline)
روی رومیزی یا تابلو( ایجاد کنید. همچنین میتوانید آن را روی Konsole یا ![](/@@/translation-newline)
حوزههای ویرایش بکشید تا نشانی وب تحریرشده در آنجا به دست آید. )همان طور که با ![](/@@/translation-newline)
پیوندها یا پروندههای نمایش دادهشده در Konqueror میتوانید انجام دهید(.</p>
|
|
|
Suggested by
maryamSadat Razavi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:90
|
|
13.
|
|
|
<p>For quick access to KDEPrint Manager type ![](/@@/translation-newline)
<strong>"print:/manager"</strong>... -- <em>"Type where?"</em>,
you may ask. Type it...</p> ![](/@@/translation-newline)
<ul>
<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>
<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,
opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li> ![](/@@/translation-newline)
</ul> ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> برای دسترسی سریع به مدیر چاپ KDE تایپ کنید ![](/@@/translation-newline)
<strong>"print:/manager"</strong>... -- میپرسید <em>"کجا تایپ کنم؟"</em>. ![](/@@/translation-newline)
تایپش کنید...</p> ![](/@@/translation-newline)
<ul>
<li>...یا در <i>بخش آدرس</i>Konqueror،</li>
<li>...یا در یک پنجرهی <i>اجرای فرمان</i>،
که با فشار دادن <strong>[Alt+F2]</strong> باز میشود.</li> ![](/@@/translation-newline)
</ul> ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>نوشته شده توسط Kurt Pfeifle</em> </p>
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
<p>برای دستیابی سریع به نوع مدیر KDEPrint ![](/@@/translation-newline)
ممکن است بپرسید، <strong>"print:/manager"</strong>... -- <em>»کجا رونوشت شود؟«</em> ![](/@@/translation-newline)
این را... </p> ![](/@@/translation-newline)
<ul>
<li>...یا در <i>حوزۀ نشانی</i> Konqueror،</li>
<li>...یا در یک محاورۀ <i>اجرای فرمان</i>، ![](/@@/translation-newline)
که با فشار <strong>دگرساز+F2</strong> بازشده، تحریر کنید.</li> ![](/@@/translation-newline)
</ul> ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>با مشارکت کرت پیفیفل</em></p>
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:99
|
|
14.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
Double-clicking on the titlebar of any window "shades" it, which means ![](/@@/translation-newline)
that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a ![](/@@/translation-newline)
second time will make the window visible again.<br> ![](/@@/translation-newline)
Of course, you can change this behavior within the Control Center. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take ![](/@@/translation-newline)
a look at <a href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">the KDE User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
دو بار فشار روی میله عنوان هر پنجرهای، آن را »سایهدار« میکند، یعنی ![](/@@/translation-newline)
فقط میله عنوان مرئی میماند. با دو بار فشار میله عنوان ![](/@@/translation-newline)
در بار دوم، پنجره دوباره مرئی میشود. <br> ![](/@@/translation-newline)
البته، میتوانید این رفتار را در مرکز کنترل تغییر دهید. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>جهت اطلاعات بیشتر پیرامون روشهای دستکاری پنجرهها در KDE، به <a href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">راهنمای کاربر KDE</a>، نگاهی بیندازید.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:115
|
|
15.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the ![](/@@/translation-newline)
Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png"></center></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For more information, see <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">the KDE ![](/@@/translation-newline)
User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
با پایین نگه داشتن کلید دگرساز و فشار جهش یا کلید تبدیل+جهش، میتوانید در میان پنجرههای رومیزی مجازی چرخ بزنید.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png"></center></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>برای اطلاعات بیشتر، <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html">راهنمای کاربر KDE</a> را ببینید.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:127
|
|
16.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the ![](/@@/translation-newline)
KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application ![](/@@/translation-newline)
(e.g. Konsole), then click on the image next to "Current shortcut ![](/@@/translation-newline)
key:". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K). ![](/@@/translation-newline)
<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
میتوانید <b>میانبرهای صفحه کلید</b> را برای کاربردهای مورد نظر خود در ![](/@@/translation-newline)
ویرایشگر گزینگان KDE )گزینگان K-<تنظیمات-<ویرایشگر گزینگان( انتساب کنید. کاربرد ![](/@@/translation-newline)
)مثلاً Konsole( را برگزینید، سپس تصویر مجاور »کلید میانبر جاری« را فشار دهید. ![](/@@/translation-newline)
میخواهید کلید ترکیبی را فشار دهید.)مثلاً مهار+دگرساز+ K( . ![](/@@/translation-newline)
<p>که یعنی: حالا میتوانید Konsoleها را با مهار+دگرساز+K روشن کنید.</p>
|
|
Translated and reviewed by
maryamSadat Razavi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:138
|
|
17.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can configure the number of virtual desktops by adjusting the "Number ![](/@@/translation-newline)
of desktops" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops). ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For more information about using virtual desktops, look at <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops">the ![](/@@/translation-newline)
KDE User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
میتوانید تعداد رومیزیهای مجازی را با تنظیم لغزان »تعداد ![](/@@/translation-newline)
رومیزیها« در مرکز کنترل )رومیزی-<رومیزیهای چندگانه( پیکربندی کنید. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>جهت اطلاعات بیشتر پیرامون استفاده از رومیزیهای مجازی، به <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops"> ![](/@@/translation-newline)
راهنمای کاربر KDE</a> نگاهی بیندازید.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:148
|