|
18.
|
|
|
<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release, ![](/@@/translation-newline)
1.0, on July 12, 1998.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing, ![](/@@/translation-newline)
documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or ![](/@@/translation-newline)
hardware donations. Please contact <a
href="mailto:kde-ev@kde.org">kde-ev@kde.org</a> ![](/@@/translation-newline)
if you are interested in donating, or <a ![](/@@/translation-newline)
href="mailto:kde-quality@kde.org">kde-quality@kde.org</a> if you would ![](/@@/translation-newline)
like to contribute in other ways.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>پروژۀ KDE در اکتبر ۱۹۹۶ برپا شد، و اولین نشر آن، ![](/@@/translation-newline)
۱/۰، در ۱۲ ژوئن ۱۹۹۸ بود. </p> ![](/@@/translation-newline)
<p>میتوانید با )برنامهسازی، طراحی ، ![](/@@/translation-newline)
مستندسازی، نمونهخوانی، ترجمه و غیره( و کمک مالی یا ![](/@@/translation-newline)
اهدای سختافزار، <em>پروژۀ KDE را پشتیبانی کنید</em>.
اگر مایلید که سختافزار اهدا کنید، لطفاً، با <a
href="mailto:kde-ev@kde.org">kde-ev@kde.org</a> ![](/@@/translation-newline)
یا اگر میخواهید از راههای دیگری مشارکت کنید، با <a ![](/@@/translation-newline)
href="mailto:kde-quality@kde.org">kde-quality@kde.org</a> تماس بگیرید .</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:159
|
|
19.
|
|
|
<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p> ![](/@@/translation-newline)
<table><tr> ![](/@@/translation-newline)
<th>To maximize a window...</th> [tab] <th>click the maximize button...</th> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...full-screen,</td> [tab] [tab] <td>...with the left mouse button</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...vertically only,</td> [tab] <td>...with the middle mouse button</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...horizontally only,</td> [tab] <td>...with the right mouse button</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr></table>
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>برای تغییر اندازۀ پنجره، KDE میانبرهایی را فراهم میکند:</p> ![](/@@/translation-newline)
<table><tr> ![](/@@/translation-newline)
<th>جهت بیشینهسازی یک پنجره...</th> [tab] <th>دکمۀ بیشینهسازی را فشار دهید ...</th> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...تمام پرده،</td> [tab] [tab] <td>...با دکمۀ چپ موشی</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...فقط عمودی،</td> [tab] <td>...با دکمۀ میانی موشی</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr><tr> ![](/@@/translation-newline)
<td>...فقط افقی،</td> [tab] <td>...با دکمۀ راست موشی</td> ![](/@@/translation-newline)
</tr></table>
|
|
Translated and reviewed by
maryamSadat Razavi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:172
|
|
20.
|
|
|
<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases ![](/@@/translation-newline)
by regularly checking the web site <A
HREF="http://www.kde.org">http://www.kde.org</A>.</p> ![](/@@/translation-newline)
<BR> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>شما می توانید با توسعه های جدید و نسخه های جدیدی که با دیدن پایگاه ![](/@@/translation-newline)
زیر به دست می آورید به روز بمانید<A
HREF="http://www.kde.org">http://www.kde.org</A>.</p> ![](/@@/translation-newline)
<BR> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center></p>
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:186
|
|
21.
|
|
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p> ![](/@@/translation-newline)
<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports ![](/@@/translation-newline)
different print subsystems. These subsystems differ very much ![](/@@/translation-newline)
in their abilities.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Among the supported systems are: ![](/@@/translation-newline)
<ul> ![](/@@/translation-newline)
<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>RLPR (no need for "printcap" editing or root privileges to ![](/@@/translation-newline)
use network printers);</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>printing through an external program (generic).</li> ![](/@@/translation-newline)
</ul>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p> ![](/@@/translation-newline)
<p><strong>kprinter</strong>، برنامۀ سودمند چاپ جدید KDE از ![](/@@/translation-newline)
زیرسیستمهای مختلف چاپ پشتیبانی میکند. این زیرسیستمها از نظر توانایی، تفاوت زیادی با هم دارند.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>از جمله سیستمهای پشتیبانیشده عبارتند از: ![](/@@/translation-newline)
<ul> ![](/@@/translation-newline)
<li>CUPS، سیستم چاپ یونیکس رایج جدید؛</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>LPR/LPD، چاپ سبک BSD سنتی؛</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>RLPR (در استفاده از چاپگرهای شبکه، نیازی به ویرایش «printcap» یا امتیازات کاربر ارشد نیست(؛</li> ![](/@@/translation-newline)
<li>چاپ از طریق یک برنامۀ بیرونی ) عمومی( .</li> ![](/@@/translation-newline)
</ul>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:195
|
|
22.
|
|
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Not all print subsystems provide equal abilities ![](/@@/translation-newline)
for KDEPrint to build on.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>The <A HREF="http://printing.kde.org/">KDEPrinting Team</A> ![](/@@/translation-newline)
recommends installing a <A ![](/@@/translation-newline)
HREF="http://www.cups.org/"><strong>CUPS-based</strong></A> ![](/@@/translation-newline)
software as the underlying print subsystem.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer ![](/@@/translation-newline)
support and a modern design (based on IPP, the "Internet ![](/@@/translation-newline)
Printing Protocol"). Its usefulness is proven for home users ![](/@@/translation-newline)
as well as for large networks. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>همۀ زیرسیستمهای چاپ، تواناییهای یکسانی را ![](/@@/translation-newline)
برای ساخت KDEPrint فراهم نمیکنند.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p><A HREF="http://printing.kde.org/">تیم چاپ KDE</A> ![](/@@/translation-newline)
نصب یک نرمافزار<A ![](/@@/translation-newline)
HREF="http://www.cups.org/"><strong>بر مبنای CUPS </strong></A> ![](/@@/translation-newline)
را به عنوان زیرسیستم چاپ اصولی، توصیه میکند.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>CUPS کاربرد آسان، ویژگیهای برجسته، پشتیبانی چاپگر گسترده ![](/@@/translation-newline)
و یک طرح نوین )براساس IPP، »قرارداد چاپ ![](/@@/translation-newline)
اینترنت«( را فراهم میکند. هم برای کاربران شخصی ![](/@@/translation-newline)
و هم برای شبکههای بزرگ مفید است. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>با مشارکت کرت پیفیفل</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
maryamSadat Razavi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:211
|
|
23.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming ![](/@@/translation-newline)
language well suited to desktop development. The KDE object model ![](/@@/translation-newline)
extends the power of C++ even further. See
<a href="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</a> ![](/@@/translation-newline)
for details.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
KDE بر پایهی یک اساس خوب طراحی شدهی C++ استوار است.C++ زبان برنامه نویسی ![](/@@/translation-newline)
است که برای توسعه میز کاری مناسب است. مدل شیی KDE قدرت C++ را حتی ![](/@@/translation-newline)
بیش از پیش افزایش داده است. برای جزییات
<a href="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</a> ![](/@@/translation-newline)
را ببینید.</p><br> ![](/@@/translation-newline)
<center><img src="crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png"></center>
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:228
|
|
24.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>, ![](/@@/translation-newline)
even compressed ones. You can extract files simply by dragging them ![](/@@/translation-newline)
to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
شما می توانید از کانکرر برای<strong>مرور آرشیو های tar </strong>،استفاده کنید ![](/@@/translation-newline)
حتی فشرده شدهی آنها..می توانید با کشیدن آنها به جاهای دیگر آنها را باز کنید. ![](/@@/translation-newline)
مثلا به یک پنجرهی کانکرر دیگر یا میز کار.</p>
|
|
Translated and reviewed by
FarsiKDE Team
|
Shared: |
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
میتوانید از Konqueror برای <strong>مرور بایگانیهای tar</strong>، ![](/@@/translation-newline)
حتی انواع فشردۀ آنها، استفاده کنید. با کشیدن پروندهها به جای دیگر، ![](/@@/translation-newline)
مثلاً پنجرۀ Konqueror یا رومیزی، میتوانید به آسانی آنها را استخراج کنید.</p>
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:239
|
|
25.
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and ![](/@@/translation-newline)
pressing Tab or Shift+Tab.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>For more information about using virtual desktops, look at <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops">the ![](/@@/translation-newline)
KDE User Guide</a>.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> ![](/@@/translation-newline)
با پایین نگه داشتن کلید مهار و فشار جهش یا تبدیل+جهش، میتوانید
در میان رومیزیهای مجازی بچرخید.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>برای اطلاعات بیشتر پیرامون استفاده از رومیزیهای مجازی، به <a ![](/@@/translation-newline)
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops"> راهنمای کاربر KDE</a> نگاهی بیندازید.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:247
|
|
26.
|
|
|
<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program ![](/@@/translation-newline)
from any xterm, Konsole window or from the "Run Command" dialog (started ![](/@@/translation-newline)
by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print ![](/@@/translation-newline)
as many items of different types as you want, all at once. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"></center> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>میتوانید <strong>kprinter</strong> را به عنوان یک برنامۀ خوداتکا از هر ![](/@@/translation-newline)
xterm، پنجرۀ Konsole یا از محاورۀ »اجرای فرمان« )که با فشار <i>دگرساز+F2</i> شروعشده( ![](/@@/translation-newline)
آغاز کنید. سپس پرونده را برای چاپ برگزینید. میتوانید هر تعداد فقره از انواع ![](/@@/translation-newline)
مختلف را که میخواهید، همزمان چاپ کنید. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<center> ![](/@@/translation-newline)
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"></center> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>با مشارکت کرت پیفیفل</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:257
|
|
27.
|
|
|
<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another ![](/@@/translation-newline)
print subsystem "on the fly" (and you do not need to be root to do it.) ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Laptop users who frequently change to different environments may find ![](/@@/translation-newline)
<A HREF="ftp://truffula.com/pub/">RLPR</A> a useful complement to CUPS ![](/@@/translation-newline)
(or any other print subsystem they use as their preferred one). ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>ممکن است در هر زمانی <strong>kprinter</strong> را به زیرسیستم چاپ »on the fly« دیگری سودهی کنید )و برای انجام آن لازم نیست که کاربر ارشد باشید.( ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>ممکن است کاربران رایانۀ کیفی که دائماً به محیطهای مختلف تغییر مکان میدهند، فکر کنند که ![](/@@/translation-newline)
<A HREF="ftp://truffula.com/pub/">RLPR</A> مکمل مفیدی برای CUPS ![](/@@/translation-newline)
)یا هر زیرسیستم چاپ دیگری که ترجیحاً از آن استفاده میکنند( باشد. ![](/@@/translation-newline)
</p> ![](/@@/translation-newline)
<p align="right"><em>با مشارکت کرت پیفیفل</em></p>
|
|
Translated and reviewed by
maryamSadat Razavi
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:269
|