Browsing Basque translation

12 of 99 results
12.
<p>The <b>"Location" label</b> in Konqueror is draggable.</p>
<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)
by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or
edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files
displayed in Konqueror).</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Konquerorreko <b>"Helbidea"</b> etiketa arrastagarria da.</p>
<p>Honek zera esan nahi du: sagua erabilita mahaigainera edo panelera
arrastatuz gero, lasterbideak sor ditzakezula. Konsolen ere jaregin
dezakezu, edo eremuak editatu, bertan idatziak dauden URLak eskuratzeko
(Konquerorren agertzen diren esteka edo fitxategiekin egin dezakezun moduan).</p>
Translated and reviewed by marcos
Located in tips.cpp:90
12 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.