|
7.
|
|
|
Command to execute
|
|
|
|
Befehl
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:25
|
|
8.
|
|
|
A regular expression matching the window title ![](/@@/translation-newline)
If you do not specify one, then the very first window ![](/@@/translation-newline)
to appear will be taken - not recommended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Reguleer Utdruck, de op den Finstertitel passt ![](/@@/translation-newline)
Wenn Du keen angiffst, warrt dat Finster bruukt, ![](/@@/translation-newline)
dat toeerst opdukt - nich anraadt.
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:27
|
|
9.
|
|
|
The window id of the target window ![](/@@/translation-newline)
Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x ![](/@@/translation-newline)
it is assumed to be in hex.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
De Finster-ID vun dat Teelfinster ![](/@@/translation-newline)
Gifft de ID för dat Finster an. Wenn se mit "0x" anfangt, warrt en Hexadezimaaltall annahmen.
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:30
|
|
10.
|
|
|
Hide the window to the tray on startup
|
|
|
|
Finster bi't Starten na Systeemafsnitt minimeren
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:33
|
|
11.
|
|
|
Wait until we are told to show the window before ![](/@@/translation-newline)
executing the command
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mit dat Utföhren vun den Befehl töven, bet dat ![](/@@/translation-newline)
Finster wiest warrn schall
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
12.
|
|
|
Sets the initial tooltip for the tray icon
|
|
|
|
Leggt de eerste Knoopinformatschoon för dat Systeemafsnitt-Lüttbild fast
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
13.
|
|
|
Keep the tray icon even if the client exits. This option ![](/@@/translation-newline)
has no effect unless startonshow is specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lüttbild ok in Systeemafsnitt wiesen, wenn dat Programm ![](/@@/translation-newline)
beendt wöör. Ahn Effekt, wenn nich "startonshow" angeven is.
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:37
|
|
14.
|
|
|
Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray ![](/@@/translation-newline)
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nich dat Finsterlüttbild, man dat vun ksystraycmd för den Systeemafsnitt bruken ![](/@@/translation-newline)
(schull mit "--icon" för't Angeven vun't ksystraycmd-Lüttbild bruukt warrn)
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:39
|
|
15.
|
|
|
Try to keep the window above other windows
|
|
|
|
Finster vörn hollen, wenn mööglich
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
16.
|
|
|
Quit the client when we are told to hide the window. ![](/@@/translation-newline)
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Programm beennen, wenn dat Finster minimeert warrt. ![](/@@/translation-newline)
Keen Effekt, wenn nich "startonshow" angeven is, "keeprunning" is inslaten.
|
|
Translated and reviewed by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
main.cpp:42
|