|
1.
|
|
|
No window matching pattern '%1' and no command specified.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neniu fenestro kongruas al esprimo '%1' kaj neniu komando donita.
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
Neniu fenestro konvenas al esprimo '%1' kaj neniu komando donita.
|
|
|
Suggested by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
ksystraycmd.cpp:60
|
|
6.
|
|
|
&Undock
|
|
|
|
&Malfiksu
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
&Disfiksu
|
|
|
Suggested by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
ksystraycmd.cpp:236
|
|
7.
|
|
|
Command to execute
|
|
|
|
Lanĉenda komando
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
Komando lanĉenda.
|
|
|
Suggested by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
main.cpp:25
|
|
8.
|
|
|
A regular expression matching the window title
If you do not specify one, then the very first window
to appear will be taken - not recommended.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Regula esprimo por serĉo de la fenestrotitolo.
Se vi ne donas esprimon, la unua aperanta fenestro
estos uzata - ne rekomendite.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Regula esprimo por serĉo je la fenestrotitolo.
Se vi ne donas esprimon, la unua aperanta fenestro
estos uzata. Ne rekomendita!
|
|
|
Suggested by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
main.cpp:27
|
|
9.
|
|
|
The window id of the target window
Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x
it is assumed to be in hex.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La fenestra numero de la celfenestro
Difinas la numeron por la uzota fenestro. Se la numero komencas
per 0x, ĝi estas deksesuma.
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
La fenestra numero de la celfenestro.
Difinas la numeron por uzotan fenestron. Se la numero komencas
kun 0x, ĝi estas deksesuma.
|
|
|
Suggested by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
main.cpp:30
|
|
11.
|
|
|
Wait until we are told to show the window before
executing the command
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prokrastu la lanĉadon de la komando ĝis la
fenestro aperu
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Prokrastu la lanĉadon de la komando ĝis la fenestro aperu
|
|
|
Suggested by
Stéphane Fillod
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
14.
|
|
|
Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uzu la piktogramon de la aplikaĵetejo anstataŭ de la fenestro en la aplikaĵetejo
(estu uzata kun --icon por specifi la aplikaĵetejan piktogramon)
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
Uzu ksystraycmd-piktogramon anstataŭ fenestro-piktogramon en systray
(devus esti uzata kun --icon por difini ksystraycmd-piktogramon)
|
|
|
Suggested by
Stéphane Fillod
|
|
|
|
Located in
main.cpp:39
|
|
15.
|
|
|
Try to keep the window above other windows
|
|
|
|
Klopodu prezenti la fenestron super ĉiuj aliaj fenestroj
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Provu fiksi la fenestron super aliaj fenestroj
|
|
|
Suggested by
Stéphane Fillod
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
16.
|
|
|
Quit the client when we are told to hide the window.
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Finu la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.
Tiu opcio ne havas efikon escepte se vi elektis la opcion 'Lanĉu ĉe montro' kaj implikis 'Tenu ruliĝanta'.
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
Finu la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.
Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉu ĉe montro' kaj implikis 'Tenu ruliĝanta'.
|
|
|
Suggested by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
main.cpp:42
|
|
19.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Stéphane Fillod
|
In upstream: |
|
Wolfram Diestel
|
|
|
Suggested by
Stéphane Fillod
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|