Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
110 of 11 results
1.
No window matching pattern '%1' and no command specified.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Neniu fenestro kongruas al esprimo '%1' kaj neniu komando donita.
Translated by Joop Eggen on 2006-07-10
Reviewed by Stéphane Fillod on 2007-06-06
In upstream:
Neniu fenestro konvenas al esprimo '%1' kaj neniu komando donita.
Suggested by Matthias Peick on 2006-04-04
Located in ksystraycmd.cpp:60
6.
&Undock
&Malfiksu
Translated by Joop Eggen on 2006-07-09
Reviewed by Stéphane Fillod on 2007-06-06
In upstream:
&Disfiksu
Suggested by Matthias Peick on 2006-04-04
Located in ksystraycmd.cpp:236
7.
Command to execute
Lanĉenda komando
Translated by Joop Eggen on 2006-07-09
Reviewed by Stéphane Fillod on 2007-06-06
In upstream:
Komando lanĉenda.
Suggested by Matthias Peick on 2006-04-04
Located in main.cpp:25
8.
A regular expression matching the window title
If you do not specify one, then the very first window
to appear will be taken - not recommended.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Regula esprimo por serĉo de la fenestrotitolo.
Se vi ne donas esprimon, la unua aperanta fenestro
estos uzata - ne rekomendite.
Translated and reviewed by Joop Eggen on 2006-07-09
In upstream:
Regula esprimo por serĉo je la fenestrotitolo.
Se vi ne donas esprimon, la unua aperanta fenestro
estos uzata. Ne rekomendita!
Suggested by Matthias Peick on 2006-04-04
Located in main.cpp:27
9.
The window id of the target window
Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x
it is assumed to be in hex.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La fenestra numero de la celfenestro
Difinas la numeron por la uzota fenestro. Se la numero komencas
per 0x, ĝi estas deksesuma.
Translated by Joop Eggen on 2006-07-09
Reviewed by Stéphane Fillod on 2007-06-06
In upstream:
La fenestra numero de la celfenestro.
Difinas la numeron por uzotan fenestron. Se la numero komencas
kun 0x, ĝi estas deksesuma.
Suggested by Matthias Peick on 2006-04-04
Located in main.cpp:30
11.
Wait until we are told to show the window before
executing the command
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Prokrastu la lanĉadon de la komando ĝis la
fenestro aperu
Translated and reviewed by Joop Eggen on 2006-07-10
In upstream:
Prokrastu la lanĉadon de la komando ĝis la fenestro aperu
Suggested by Stéphane Fillod on 2008-01-12
Located in main.cpp:34
14.
Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray
(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uzu la piktogramon de la aplikaĵetejo anstataŭ de la fenestro en la aplikaĵetejo
(estu uzata kun --icon por specifi la aplikaĵetejan piktogramon)
Translated by Joop Eggen on 2006-07-10
Reviewed by Stéphane Fillod on 2007-06-06
In upstream:
Uzu ksystraycmd-piktogramon anstataŭ fenestro-piktogramon en systray
(devus esti uzata kun --icon por difini ksystraycmd-piktogramon)
Suggested by Stéphane Fillod on 2008-01-12
Located in main.cpp:39
15.
Try to keep the window above other windows
Klopodu prezenti la fenestron super ĉiuj aliaj fenestroj
Translated and reviewed by Joop Eggen on 2006-07-10
In upstream:
Provu fiksi la fenestron super aliaj fenestroj
Suggested by Stéphane Fillod on 2008-01-12
Located in main.cpp:41
16.
Quit the client when we are told to hide the window.
This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Finu la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.
Tiu opcio ne havas efikon escepte se vi elektis la opcion 'Lanĉu ĉe montro' kaj implikis 'Tenu ruliĝanta'.
Translated by Joop Eggen on 2006-07-10
Reviewed by Stéphane Fillod on 2007-06-06
In upstream:
Finu la programon, kiam la fenestro estos malaperonta.
Tiu opcio ne havas efikon krom se vi elektis la opcion 'Lanĉu ĉe montro' kaj implikis 'Tenu ruliĝanta'.
Suggested by Matthias Peick on 2006-04-04
Located in main.cpp:42
19.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Stéphane Fillod on 2009-11-16
In upstream:
Wolfram Diestel
Suggested by Stéphane Fillod on 2007-10-27
Located in _translatorinfo.cpp:1
110 of 11 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Joop Eggen, Matthias Peick, Stéphane Fillod.