Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
57 of 7 results
5.
Unable to log out properly.
The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not be saved with a forced shutdown.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Korrekt Afmellen nich mööglich.
De Törnpleger lett sik nich faatkriegen. Du kannst dör dat Drücken vun Strg+Alt+Torüchtast versöken , dat Beennen to verdwingen, man Dien aktuelle Törn warrt denn nich sekert.
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Shared:
Korrekt Afmellen nich mööglich.
De Törnpleger lett sik nich faatkriegen. Du kannst dör dat Drücken vun Strg+Alt+Torüchtast versöken , dat Beennen to verdwingen, man Dien aktuelle Törn warrt denn nich sekert.
Suggested by Sönke Dibbern
Located in runapplet.cpp:237
6.
<qt>The program name or command <b>%1</b>
cannot be found. Please correct the command
or URL and try again</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>De Programmnaam oder Befehl <b>%1</b>
lett sik nich finnen. Bitte giff den Befehl oder de URL
richtig in un versöök dat nochmaal.</qt>
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in runapplet.cpp:268
7.
<qt>Could not run <b>%1</b>.
Please correct the command or URL and try again.</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt><b>%1</b> lett sik nich utföhren.
Bitte giff den Befehl oder de URL richtig in
un versöök dat nochmaal.</qt>
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in runapplet.cpp:280
57 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sönke Dibbern.