Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
2130 of 88 results
21.
Preview Other Files
Anteprima di altri tipi di file
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in keyecandypage.cpp:124
22.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
<br><b>Attivazione finestre:</b> <i>Fuoco con il click</i><br><b>Doppio-Click sulla barra del titolo:</b> <i>Arrotola finestra</i><br><b>Selezione mouse:</b> <i>Click singolo</i><br><b>Notifica avvio applicazione:</b> <i>cursore impegnato</i><br><b>Schema tastiera:</b> <i>predefinito KDE</i><br>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<br><b>Attivazione finestre:</b> <i>Fuoco con il clic</i><br><b>Doppio-clic sulla barra del titolo:</b> <i>Arrotola finestra</i><br><b>Selezione mouse:</b> <i>Clic singolo</i><br><b>Notifica avvio applicazione:</b> <i>cursore impegnato</i><br><b>Schema tastiera:</b> <i>predefinito KDE</i><br>
Suggested by Andrea Rizzi
Located in kospage.cpp:352
23.
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
<br><b>Attivazione finestre:</b> <i>Il fuoco segue il mouse</i><br><b>Doppio-Click sulla barra del titolo:</b> <i>Arrotola la finestra</i><br><b>Selezione mouse:</b> <i>Click singolo</i><br><b>Notifica avvio applicazione:</b> <i>nessuna</i><br><b>Schema tastiera:</b> <i>UNIX</i><br>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<br><b>Attivazione finestre:</b> <i>Il fuoco segue il mouse</i><br><b>Doppio-clic sulla barra del titolo:</b> <i>Arrotola la finestra</i><br><b>Selezione mouse:</b> <i>Clic singolo</i><br><b>Notifica avvio applicazione:</b> <i>nessuna</i><br><b>Schema tastiera:</b> <i>UNIX</i><br>
Suggested by Andrea Rizzi
Located in kospage.cpp:364
24.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
<br><b>Attivazione finestre:</b> <i>Fuoco con il click</i><br><b>Doppio-Click sulla barra del titolo:</b> <i>Massimizza finestra</i><br><b>Selezione mouse:</b> <i>Doppio click</i><br><b>Notifica avvio applicazione:</b> <i>cursore impegnato</i><br><b>Schema tastiera:</b> <i>Windows</i><br>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<br><b>Attivazione finestre:</b> <i>Fuoco con il clic</i><br><b>Doppio-clic sulla barra del titolo:</b> <i>Massimizza finestra</i><br><b>Selezione mouse:</b> <i>Doppio clic</i><br><b>Notifica avvio applicazione:</b> <i>cursore impegnato</i><br><b>Schema tastiera:</b> <i>Windows</i><br>
Suggested by Andrea Rizzi
Located in kospage.cpp:376
25.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
<br><b>Attivazione finestre:</b> <i>Fuoco con il click</i><br><b>Doppio-Click sulla barra del titolo:</b> <i>Arrotola finestra</i><br><b>Selezione mouse:</b> <i>Click singolo</i><br><b>Notifica avvio applicazione:</b> <i>nessuna</i><br><b>Schema tastiera:</b> <i>Mac</i><br>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<br><b>Attivazione finestre:</b> <i>Fuoco con il clic</i><br><b>Doppio-clic sulla barra del titolo:</b> <i>Arrotola finestra</i><br><b>Selezione mouse:</b> <i>Clic singolo</i><br><b>Notifica avvio applicazione:</b> <i>nessuna</i><br><b>Schema tastiera:</b> <i>Mac</i><br>
Suggested by Andrea Rizzi
Located in kospage.cpp:388
26.
KPersonalizer
Procedura guidata del Desktop
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in main.cpp:27 main.cpp:38
27.
Personalizer is restarted by itself
Il personalizzatore si è riavviato da solo
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in main.cpp:31
28.
Personalizer is running before KDE session
Il personalizzatore è in esecuzione prima della sessione di KDE
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in main.cpp:32
29.
Style
Stile
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in kstylepage.cpp:50
30.
Description
Descrizione
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in kstylepage.cpp:51
2130 of 88 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Rizzi.