Translations by Khoem Sokhem
Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Your names
|
|
2011-07-15 |
ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា
|
|
2010-08-11 |
ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-01-19 |
ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
|
|
2008-10-02 |
ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
|
|
2008-10-02 |
ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
|
|
2007-10-30 |
ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
|
|
2007-10-30 |
ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
|
|
4. |
Your emails
|
|
2011-07-15 |
khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info
|
|
2010-08-11 |
khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-01-19 |
khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
|
|
2008-10-02 |
khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
|
|
2008-10-02 |
khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
|
|
2007-10-30 |
khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
|
|
2007-10-30 |
khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
|
|
29. |
&Encoding
|
|
2008-01-14 |
ការអ៊ិនកូដ
|
|
34. |
80x24 (&VT100)
|
|
2008-01-14 |
៨០x២៤ (VT100)
|
|
35. |
80x25 (&IBM PC)
|
|
2008-01-14 |
៨០x២៥ (IBM PC)
|
|
36. |
80x40 (&XTerm)
|
|
2008-01-14 |
៨០x៤០ (XTerm)
|
|
37. |
80x52 (IBM V&GA)
|
|
2008-01-14 |
៨០x៥២ (IBM VGA)
|
|
49. |
Monitor for &Silence
|
|
2008-10-02 |
ការត្រួតពិនិត្យភាពស្ងាត់
|
|
56. |
&Text && Icons
|
|
2007-06-07 |
អត្ថបទ និងរូបតំណាង
|
|
67. |
&Reset && Clear Terminal
|
|
2007-06-07 |
កំណត់ឡើងវិញ ហើយជម្រះស្ថានីយ
|
|
73. |
&ZModem Upload...
|
|
2010-01-24 |
ផ្ទុក ZModem ឡើង...
|
|
78. |
Activate Menu
|
|
2011-07-15 |
ធ្វើឲ្យម៉ឺនុយសកម្ម
|
|
86. |
Shrink Font
|
|
2010-06-01 |
បង្រួញពុម្ពអក្សរ
|
|
90. |
The application running in Konsole does not respond to the close request. Do you want Konsole to close anyway?
|
|
2007-06-07 |
កម្មវិធីដែលរត់ក្នុងកុងសូលមិនឆ្លើយតបទៅនឹងសំណើបិទឡើយ ។ ទោះយ៉ាងណាតើអ្នកចង់បិទកុងសូលឬទេ ?
|
|
94. |
If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?
|
|
2007-06-07 |
ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើពុម្ពអក្សរ Bitmap ដែលបានចែកចាយមកជាមួយនឹងកុងសូលដូច្នេះចាំបាច់ត្រូវដំឡើង ។ បន្ទាប់ពីដំឡើង អ្នកត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុងសូលឡើងវិញ ដើម្បីប្រើពួកវា ។ តើអ្នកចង់ដំឡើងពុម្ពអក្សរ ដែលបានរាយខាងក្រោមទៅក្នុង fonts:/ផ្ទាល់ខ្លួន ឬ ?
|
|
98. |
Could not install %1 into fonts:/Personal/
|
|
2008-01-14 |
មិនអាចដំឡើង %1 ទៅក្នុង fonts:/ផ្ទាល់ខ្លួន/
|
|
100. |
You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As a result these key combinations will no longer be passed to the command shell or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended consequence that functionality that would otherwise be bound to these key combinations is no longer accessible.
You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> or Ctrl+Shift+<key> instead.
You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:
|
|
2007-06-07 |
អ្នកបានជ្រើសបន្សំ បញ្ជា (Ctrl) + <គ្រាប់ចុច> មួយ ឬ ច្រើន ដែលនឹងត្រូវបានប្រើជាផ្លូវកាត់ ។ ជាលទ្ធផល បន្សំគ្រាប់ចុចទាំងនេះនឹងមិនត្រូវបានហុចទៅសែលពាក្យបញ្ជា ឬ កម្មវិធីដែលរត់ក្នុងកុងសូលទៀតឡើយ ។ នេះអាចបណ្ដាលឲ្យមានផលវិបាកដោយមិនបានតាំងចិត្ត ពេលដែលមិនអាចប្រើបន្សំគ្រាប់ចុចទាំងនេះតទៅទៀត ។
អ្នកប្រហែលជាចង់ពិចារណាជម្រើសគ្រាប់ចុចរបស់អ្នកឡើងវិញ ហើយប្រើ ជំនួស (Alt) + បញ្ជា (Ctrl) + <គ្រាប់ចុច> ឬ បញ្ជា (Ctrl) +ប្ដូរ (Shift)+ <គ្រាប់ចុច> ជំនួសវិញ ។
អ្នកបច្ចុប្បន្នកំពុងប្រើបន្សំគ្រាប់ចុច ពាក្យបញ្ជា + <គ្រាប់ចុច> ៖
|
|
110. |
Screen at %1
|
|
2007-10-30 |
អេក្រង់ត្រឹម %1
|
|
116. |
Unlimited
|
|
2007-10-30 |
មិនកំណត់
|
|
129. |
<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.
|
|
2010-01-24 |
<p>សម័យ ZModem បច្ចុប្បន្នមានការផ្ទេរឯកសារកំពុងដំណើរការរួចហើយ ។
|
|
142. |
Konsole
|
|
2007-06-07 |
កុងសូល
|
|
158. |
&Use Konsole's Settings
|
|
2007-06-07 |
ប្រើការកំណត់របស់កុងសូល
|
|
168. |
Do not close Konsole when command exits
|
|
2007-06-07 |
កុំបិទកុងសូលពេលពាក្យបញ្ជាចេញ
|
|
192. |
bug fixing and improvements
|
|
2007-06-07 |
ការជួសជុលកំហុស និងធ្វើឲ្យប្រសើរ
|
|
194. |
Solaris support and work on history
|
|
2007-06-07 |
គាំទ្រ Solaris និងធ្វើការជាមួយប្រវត្តិ
|
|
197. |
partification
Toolbar and session names
|
|
2007-06-07 |
partification
ឈ្មោះរបារឧបករណ៍ និងសម័យ
|
|
201. |
schema and selection improvements
|
|
2007-06-07 |
ការធ្វើឲ្យគ្រោងការណ៍ និងការជ្រើសរើសកាន់តែប្រសើរ
|
|
211. |
Konsole Default
|
|
2007-06-07 |
លំនាំដើមរបស់កុងសូល
|
|
213. |
Black on Light Yellow
|
|
2008-10-02 |
ខ្មៅលើលឿងស្រាល
|
|
214. |
Black on White
|
|
2008-10-02 |
ខ្មៅលើស
|
|
216. |
Green on Black
|
|
2008-10-02 |
បៃតងលើខ្មៅ
|
|
221. |
Linux Colors
|
|
2008-10-02 |
ពណ៌លីនុច
|
|
2007-03-06 |
ពណ៌លីនុច
|
|
2007-03-06 |
ពណ៌លីនុច
|