Translations by Khoem Sokhem

Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
3.
Your names
2011-07-15
ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា
2010-08-11
ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-01-19
ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
2008-10-02
ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
2008-10-02
ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
2007-10-30
ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
2007-10-30
ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ
4.
Your emails
2011-07-15
khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info
2010-08-11
khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-01-19
khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
2008-10-02
khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
2008-10-02
khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
2007-10-30
khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
2007-10-30
khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info
29.
&Encoding
2008-01-14
ការ​អ៊ិនកូដ
34.
80x24 (&VT100)
2008-01-14
៨០x២៤ (VT100)
35.
80x25 (&IBM PC)
2008-01-14
៨០x២៥ (IBM PC)
36.
80x40 (&XTerm)
2008-01-14
៨០x៤០ (XTerm)
37.
80x52 (IBM V&GA)
2008-01-14
៨០x៥២ (IBM VGA)
49.
Monitor for &Silence
2008-10-02
ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ភាព​ស្ងាត់
56.
&Text && Icons
2007-06-07
អត្ថបទ និង​រូបតំណាង
67.
&Reset && Clear Terminal
2007-06-07
កំណត់​ឡើង​វិញ ហើយ​​ជម្រះ​ស្ថានីយ
73.
&ZModem Upload...
2010-01-24
ផ្ទុក ZModem ឡើង...
78.
Activate Menu
2011-07-15
ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ឺនុយ​សកម្ម
86.
Shrink Font
2010-06-01
បង្រួញ​​ពុម្ពអក្សរ
90.
The application running in Konsole does not respond to the close request. Do you want Konsole to close anyway?
2007-06-07
កម្មវិធី​ដែល​រត់​ក្នុងកុង​សូល​មិន​ឆ្លើយតប​ទៅ​នឹង​សំណើ​បិទ​ឡើយ ។ ទោះ​យ៉ាង​ណា​តើ​អ្នក​ចង់​បិទ​កុងសូលឬទេ ?
94.
If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?
2007-06-07
ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ Bitmap ដែល​បាន​ចែកចាយ​មក​ជាមួយ​នឹង​កុងសូលដូច្នេះ​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង ។ បន្ទាប់​ពី​ដំឡើង អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុងសូលឡើង​វិញ ដើម្បី​ប្រើ​ពួក​វា ។ តើ​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​ពុម្ពអក្សរ ដែល​បាន​រាយ​ខាង​ក្រោម​ទៅ​ក្នុង fonts:/ផ្ទាល់​ខ្លួន ឬ ?
98.
Could not install %1 into fonts:/Personal/
2008-01-14
មិន​អាច​ដំឡើង %1 ទៅ​ក្នុង fonts:/ផ្ទាល់​ខ្លួន/
100.
You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As a result these key combinations will no longer be passed to the command shell or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended consequence that functionality that would otherwise be bound to these key combinations is no longer accessible. You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> or Ctrl+Shift+<key> instead. You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:
2007-06-07
អ្នក​បាន​ជ្រើស​បន្សំ បញ្ជា (Ctrl) + <គ្រាប់ចុច> មួយ ឬ ច្រើន ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ផ្លូវកាត់ ។ ជា​លទ្ធផល បន្សំ​គ្រាប់ចុច​ទាំងនេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ​សែល​ពាក្យ​បញ្ជា ឬ កម្មវិធី​ដែល​រត់​ក្នុង​កុងសូល​ទៀត​ឡើយ ។ នេះ​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ផល​វិបាក​ដោយ​មិន​បាន​តាំងចិត្ត ពេល​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បន្សំ​គ្រាប់ចុច​ទាំងនេះ​តទៅទៀត ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ពិចារណា​ជម្រើស​គ្រាប់ចុច​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ហើយ​ប្រើ ជំនួស (Alt) + បញ្ជា (Ctrl) + <គ្រាប់ចុច> ឬ បញ្ជា (Ctrl) +ប្ដូរ (Shift)+ <គ្រាប់ចុច> ជំនួស​វិញ ។ អ្នក​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ប្រើ​បន្សំគ្រាប់ចុច ពាក្យបញ្ជា + <គ្រាប់ចុច> ៖
110.
Screen at %1
2007-10-30
អេក្រង់​ត្រឹម %1
116.
Unlimited
2007-10-30
មិន​កំណត់
129.
<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.
2010-01-24
<p>សម័យ​ ZModem បច្ចុប្បន្ន​មាន​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ​កំពុង​ដំណើរការ​រួច​ហើយ ។
142.
Konsole
2007-06-07
កុងសូល
158.
&Use Konsole's Settings
2007-06-07
ប្រើ​ការ​កំណត់​របស់​កុងសូល
168.
Do not close Konsole when command exits
2007-06-07
កុំ​បិទកុងសូល​ពេលពាក្យ​បញ្ជា​ចេញ
192.
bug fixing and improvements
2007-06-07
ការ​ជួសជុល​កំហុស និង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ
194.
Solaris support and work on history
2007-06-07
គាំទ្រ Solaris និង​ធ្វើការ​ជាមួយ​ប្រវត្តិ
197.
partification Toolbar and session names
2007-06-07
partification ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ៍ និង​សម័យ
201.
schema and selection improvements
2007-06-07
ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រោងការណ៍ និង​ការ​ជ្រើស​រើស​កាន់​តែ​ប្រសើរ
211.
Konsole Default
2007-06-07
លំនាំដើម​របស់​កុងសូល
213.
Black on Light Yellow
2008-10-02
ខ្មៅ​លើ​លឿង​ស្រាល
214.
Black on White
2008-10-02
ខ្មៅ​​លើ​​ស
216.
Green on Black
2008-10-02
បៃតង​លើ​ខ្មៅ
221.
Linux Colors
2008-10-02
ពណ៌​លីនុច
2007-03-06
ពណ៌លីនុច
2007-03-06
ពណ៌លីនុច