|
8.
|
|
|
Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may be wrong.
%3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A autenticação com o SASL (%1) falhou. O servidor pode não suportar o %2 ou então a senha está errada.
%3
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:585
|
|
9.
|
|
|
Your POP3 server does not support SASL.
Choose a different authentication method.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O seu servidor de POP3 não suporta o SASL.
Escolha um método de autenticação diferente.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:594
|
|
10.
|
|
|
SASL authentication is not compiled into kio_pop3.
|
|
|
|
A autenticação SASL não foi compilada no kio_pop3.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:602
|
|
11.
|
|
|
Could not login to %1.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível contactar com o %1.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:634 pop3.cc:683
|
|
12.
|
|
|
Could not login to %1. The password may be wrong.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível a autenticação em %1. Provavelmente a senha está errada.
%2
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:648
|
|
13.
|
|
|
The server terminated the connection immediately.
|
|
|
|
O servidor terminou a ligação imediatamente.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:686
|
|
14.
|
|
|
Server does not respond properly:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O servidor não está a responder convenientemente:
%1
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:687
|
|
15.
|
|
|
Your POP3 server does not support APOP.
Choose a different authentication method.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O seu servidor POP3 não suporta o APOP.
Escolha um método de autenticação diferente.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:715
|
|
16.
|
|
|
Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You can disable TLS in KDE using the crypto settings module.
|
|
|
|
O seu servidor POP3 diz suportar o TLS mas a negociação foi mal sucedida. Pode desactivar o TLS no KDE com o módulo de configuração de cifra.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:735
|
|
17.
|
|
|
Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect without encryption.
|
|
|
|
O seu servidor POP3 não suporta o TLS. Desactive-o, se se quiser ligar sem cifra.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:746
|