|
8.
|
|
|
Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may be wrong.
![](/@@/translation-newline)
%3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aanteken deur middel van Sasl (%1) gevaal. Die bediener dalk mag nie ondersteun %2, of Die wagwoord dalk mag wees verkeerde.
![](/@@/translation-newline)
%3
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:585
|
|
9.
|
|
|
Your POP3 server does not support SASL. ![](/@@/translation-newline)
Choose a different authentication method.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Sasl. ![](/@@/translation-newline)
Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:594
|
|
10.
|
|
|
SASL authentication is not compiled into kio_pop3.
|
|
|
|
SASL geldigheidsverklaring in nie kompileer binne-in kio_pop3 nie.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:602
|
|
11.
|
|
|
Could not login to %1.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie aanteken na %1.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:634 pop3.cc:683
|
|
12.
|
|
|
Could not login to %1. The password may be wrong.
![](/@@/translation-newline)
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie aanteken na %1. Die wagwoord dalk mag wees verkeerde.
![](/@@/translation-newline)
%2
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:648
|
|
13.
|
|
|
The server terminated the connection immediately.
|
|
|
|
Die bediener beëindig Die verbinding dadelik.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:686
|
|
14.
|
|
|
Server does not respond properly: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bediener doen nie antwoord behoorlik: ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:687
|
|
15.
|
|
|
Your POP3 server does not support APOP. ![](/@@/translation-newline)
Choose a different authentication method.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Apop. ![](/@@/translation-newline)
Kies 'n ander geldigheidsverklaring metode.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:715
|
|
16.
|
|
|
Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You can disable TLS in KDE using the crypto settings module.
|
|
|
|
Jou Pop3 bediener maak aanspraak na ondersteun Tls maar onderhandeling was onsuksesvol. Jy kan deaktiveer Tls in Kde te gebruik die kripto instellings module.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:735
|
|
17.
|
|
|
Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect without encryption.
|
|
|
|
Jou Pop3 bediener doen nie ondersteun Tls. Deaktiveer Tls, as jy wil hê na konnekteer sonder om te enkripsie.
|
|
Translated and reviewed by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
pop3.cc:746
|