Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
615 of 33 results
6.
Arguments for command
Komut için argümanlar
Translated by Serdar Soytetir
Reviewed by Görkem Çetin
Located in kfmclient.cpp:81
7.

Syntax:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Sözdizimi:
Translated and reviewed by Görkem Çetin
Located in kfmclient.cpp:91
8.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openURL 'url'
# 'url'yi göstererek bir pencere açar.
# 'url' nispi bir yol ya da
# dosya adı, ör, . ya da alt dizin/ olabilir
# 'url' boş bırakılmışsa, bunun yerine $HOME kullanılır.

Translated and reviewed by Görkem Çetin
Located in kfmclient.cpp:92
9.
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Eğer mimetype belirtilmişse, Konqueror uygulamasının kullanacağı
# bileşeni belirtir. Örneğin, bu değeri web sayfalarının
# daha hızlı açılmasını sağlamak için text/html olarak ayarlayın

Translated by Serdar Soytetir
Located in kfmclient.cpp:97
10.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Yukarıdaki ile aynı şey ama eğer mümkünse etkin masaüstündeki var olan Konqueror
#penceresinde yeni bir sekmede 'adresi' açar.

Translated by Serdar Soytetir
Located in kfmclient.cpp:101
11.
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openProfile 'profil' ['url']
# Belli bir profili kullanarak oturum açar.
# 'profil' aşağıdaki konumda yer alan bir dosyadır: ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' açılacak olan URL adresidir.

Translated and reviewed by Görkem Çetin
Located in kfmclient.cpp:105
12.
kfmclient openProperties 'url'
# Opens a properties menu

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openProperties 'url'
# Bir özellikler menüsü açar

Translated and reviewed by Görkem Çetin
13.
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual
# URL, this URL will be opened. You may omit
# 'binding'. In this case the default binding
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient exec ['url' ['bağıl']]
# 'url'yi çalıştırmayı dener. 'url' normal bir
# URL olabilir, bu URL açılacaktır. 'bağıl'i
# boş bırakabilirsiniz. Bu durumda öntanılmı bağıl
Translated and reviewed by Görkem Çetin
14.
# is tried. Of course URL may be the URL of a
# document, or it may be a *.desktop file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# denenir. Elbette URL bir belgenin URL'si
# ya da bir *.desktop dosyası olabilir.
Translated and reviewed by Görkem Çetin
15.
# This way you could for example mount a device
# by passing 'Mount default' as binding to
# 'cdrom.desktop'

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Bu yolla, örneğin 'cdrom.desktop'a öntanımlı
# bağıl olarak 'Öntanımlıyı bağla'yı geçirerek
# bir aygıtı bağlayabilirsiniz

Translated and reviewed by Görkem Çetin
615 of 33 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Görkem Çetin, Serdar Soytetir.