Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
1120 of 33 results
11.
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openProfile 'perfil' ['url']
# Abre uma janela utilizando um determinado perfil.
# O 'perfil' é um ficheiro em ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# O 'url' é um URL opcional a abrir.

Translated and reviewed by Pedro Morais
Shared:
kfmclient openProfile 'perfil' ['url']
# Abre uma nova janela com o perfil indicado.
# O 'perfil' é um ficheiro em '~/.kde/share/apps/konqueror/profiles'.
# O 'url' é o URL opcional a abrir.

Suggested by Pedro Morais
Located in kfmclient.cpp:105
12.
kfmclient openProperties 'url'
# Opens a properties menu

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openProperties 'url'
# Abre um menu de propriedades

Translated and reviewed by Pedro Morais
13.
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual
# URL, this URL will be opened. You may omit
# 'binding'. In this case the default binding
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Tenta executar o 'url'. O 'url' pode ser um URL
# normal e este URL será aberto. O utilizador pode
# omitir o 'binding'. Neste caso a ligação por omissão
Translated and reviewed by Pedro Morais
14.
# is tried. Of course URL may be the URL of a
# document, or it may be a *.desktop file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# é tentada. É claro que o URL pode ser o URL de um
# documento, assim como pode ser um ficheiro *.desktop.
Translated and reviewed by Pedro Morais
15.
# This way you could for example mount a device
# by passing 'Mount default' as binding to
# 'cdrom.desktop'

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Deste modo, o utilizador pode, por exemplo, montar um
# dispositivo passando o 'Mount default' como parâmetro a
# 'cdrom.desktop'

Translated and reviewed by Pedro Morais
16.
kfmclient move 'src' 'dest'
# Moves the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient move 'src' 'dest'
# Move o URL 'src' para 'dest'.
# O 'src' pode ser uma lista de URLs.
Translated and reviewed by Pedro Morais
17.
kfmclient download ['src']
# Copies the URL 'src' to a user specified location'.
# 'src' may be a list of URLs, if not present then
# a URL will be requested.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient download ['src']
# Copia o URL 'src' para um local especificado pelo utilizador.
# O 'src' pode ser uma lista de URLs, se não estiver presente
# será pedida uma URL.

Translated and reviewed by Pedro Morais
18.
kfmclient copy 'src' 'dest'
# Copies the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient copy 'src' 'dest'
# Copia o URL 'src' para 'dest'.
# O 'src' pode ser uma lista de URLs.

Translated and reviewed by Pedro Morais
19.
kfmclient sortDesktop
# Rearranges all icons on the desktop.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient sortDesktop
# Reorganiza todos os ícones no ecrã.

Translated and reviewed by Pedro Morais
20.
kfmclient configure
# Re-read Konqueror's configuration.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient configure
# Volta a carregar a configuração do Konqueror.

Translated and reviewed by Pedro Morais
1120 of 33 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Pedro Morais.