|
11.
|
|
|
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openProfile 'profiil' ['url']
# Avab akna kasutades antud profiili.
# 'profiil' on fail asukohas ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' on avatav URL (ei ole kohustuslik).
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:105
|
|
12.
|
|
|
kfmclient openProperties 'url'
# Opens a properties menu
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openProperties 'url'
# Avab omaduste menüü
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
13.
|
|
|
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual
# URL, this URL will be opened. You may omit
# 'binding'. In this case the default binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Proovib käivitada 'url'. 'url' võib olla tavaline
# URL, mis siis avatakse. Vahele võib jätta
# parameetri 'binding'. Sel juhul proovitakse
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
14.
|
|
|
# is tried. Of course URL may be the URL of a
# document, or it may be a *.desktop file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# kasutada vaikeväärtust. Loomulikult võib URL
# olla ka dokumendi PATH või *.desktop-fail.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
15.
|
|
|
# This way you could for example mount a device
# by passing 'Mount default' as binding to
# 'cdrom.desktop'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Sel moel on võimalik nt. ühendada failisüsteemi
# seadet, andes 'Mount default' kui seose failile
# 'cdrom.desktop'.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
16.
|
|
|
kfmclient move 'src' 'dest'
# Moves the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient move 'src' 'dest'
# Liigutab URL-i 'src' 'dest'-sse.
# 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
17.
|
|
|
kfmclient download ['src']
# Copies the URL 'src' to a user specified location'.
# 'src' may be a list of URLs, if not present then
# a URL will be requested.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient download ['src']
# Kopeerib URL-i ['src'] kasutaja poolt määratud kohta.
# 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri, kui see puudub,
# siis küsitakse kasutajalt URL-i.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
18.
|
|
|
kfmclient copy 'src' 'dest'
# Copies the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient copy 'src' 'dest'
# Kopeerib URL-i 'src' 'dest'-sse.
# 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
19.
|
|
|
kfmclient sortDesktop
# Rearranges all icons on the desktop.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient sortDesktop
# Korrastab kõik ikoonid töölaual.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|
|
20.
|
|
|
kfmclient configure
# Re-read Konqueror's configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient configure
# Loeb Konquerori konfiguratsiooni uuesti sisse.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Laane
|
|
|