Browsing Estonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Estonian guidelines.
1120 of 33 results
11.
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openProfile 'profiil' ['url']
# Avab akna kasutades antud profiili.
# 'profiil' on fail asukohas ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' on avatav URL (ei ole kohustuslik).

Translated and reviewed by Marek Laane
Located in kfmclient.cpp:105
12.
kfmclient openProperties 'url'
# Opens a properties menu

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openProperties 'url'
# Avab omaduste menüü

Translated and reviewed by Marek Laane
13.
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual
# URL, this URL will be opened. You may omit
# 'binding'. In this case the default binding
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Proovib käivitada 'url'. 'url' võib olla tavaline
# URL, mis siis avatakse. Vahele võib jätta
# parameetri 'binding'. Sel juhul proovitakse
Translated and reviewed by Marek Laane
14.
# is tried. Of course URL may be the URL of a
# document, or it may be a *.desktop file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# kasutada vaikeväärtust. Loomulikult võib URL
# olla ka dokumendi PATH või *.desktop-fail.
Translated and reviewed by Marek Laane
15.
# This way you could for example mount a device
# by passing 'Mount default' as binding to
# 'cdrom.desktop'

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Sel moel on võimalik nt. ühendada failisüsteemi
# seadet, andes 'Mount default' kui seose failile
# 'cdrom.desktop'.

Translated and reviewed by Marek Laane
16.
kfmclient move 'src' 'dest'
# Moves the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient move 'src' 'dest'
# Liigutab URL-i 'src' 'dest'-sse.
# 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri.
Translated and reviewed by Marek Laane
17.
kfmclient download ['src']
# Copies the URL 'src' to a user specified location'.
# 'src' may be a list of URLs, if not present then
# a URL will be requested.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient download ['src']
# Kopeerib URL-i ['src'] kasutaja poolt määratud kohta.
# 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri, kui see puudub,
# siis küsitakse kasutajalt URL-i.

Translated and reviewed by Marek Laane
18.
kfmclient copy 'src' 'dest'
# Copies the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient copy 'src' 'dest'
# Kopeerib URL-i 'src' 'dest'-sse.
# 'src' võib olla ka URL-ide nimekiri.

Translated and reviewed by Marek Laane
19.
kfmclient sortDesktop
# Rearranges all icons on the desktop.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient sortDesktop
# Korrastab kõik ikoonid töölaual.

Translated and reviewed by Marek Laane
20.
kfmclient configure
# Re-read Konqueror's configuration.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient configure
# Loeb Konquerori konfiguratsiooni uuesti sisse.

Translated and reviewed by Marek Laane
1120 of 33 results

This translation is managed by Ubuntu Estonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marek Laane.