|
31.
|
|
|
Outputs the winId of each dialog
|
|
|
|
Saídas da janela de cada diálogo
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:884
|
|
32.
|
|
|
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
|
|
|
|
Faz o diálogo transiente para um aplicativo X especificado pelo winid
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
Shared: |
|
Torna o diálogo transitório para um aplicativo X especificado pelo winid
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:890
|
|
33.
|
|
|
Config file and option name for saving the "dont-show/ask-again" state
|
|
|
|
O arquivo de configuração e o nome da opção para salvar o estado "não-mostrar/perguntar novamente"
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:98
|
|
34.
|
|
|
Arguments - depending on main option
|
|
|
|
Argumentos - dependendo da opção principal
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:893
|
|
35.
|
|
|
KDialog
|
|
|
|
KDialog
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:832
|
|
36.
|
|
|
KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts
|
|
|
|
O KDialog pode ser usado para mostrar caixas de diálogo em scripts shell
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:833
|
|
37.
|
|
|
Current maintainer
|
|
|
|
Mantenedor atual
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:836
|
|
38.
|
|
|
kdialog: could not open file
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kdialog: não foi possível abrir o arquivo
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
widgets.cpp:115
|