Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
3138 of 38 results
31.
Outputs the winId of each dialog
O resultado é o winId de cada janela
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kdialog.cpp:884
32.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
Torna a janela transitório para a aplicação X indicada pro winid
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Shared:
Torna a janela de uma aplicação X identificada com X transitória
Suggested by José Nuno Pires
Located in kdialog.cpp:890
33.
Config file and option name for saving the "dont-show/ask-again" state
O ficheiro de configuração e o nome da opção para guardar o estado não-perguntar/perguntar-de-novo
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kdialog.cpp:98
34.
Arguments - depending on main option
Argumentos - dependendo da opção principal
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kdialog.cpp:893
35.
KDialog
KDialog
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kdialog.cpp:832
36.
KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts
O KDialog pode ser usado para mostrar janelas bonitas a partir de 'shell scripts'
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kdialog.cpp:833
37.
Current maintainer
Manutenção actual
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in kdialog.cpp:836
38.
kdialog: could not open file
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kdialog: não foi possível aceder ao ficheiro
Translated and reviewed by José Nuno Pires
Located in widgets.cpp:115
3138 of 38 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Nuno Pires, José Nuno Pires.